Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Hud ayat 23 - هُود - Page - Juz 12
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَأَخۡبَتُوٓاْ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[هُود: 23]
﴿إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات وأخبتوا إلى ربهم أولئك أصحاب الجنة هم﴾ [هُود: 23]
Tefhim Ul Kuran Iman edip salih amellerde bulunanlar ve ´Rablerine kalbleri tatmin bulmus olarak baglananlar´, iste bunlar da cennetin halkıdırlar. Onda temelli olarak kalacaklardır |
Shaban Britch Iman edip, salih amel isleyenler ve Rab’lerine boyun egenler, onlar cennet halkıdırlar. Onlar orada ebedi kalacaklardır |
Shaban Britch İman edip, salih amel işleyenler ve Rab’lerine boyun eğenler, onlar cennet halkıdırlar. Onlar orada ebedi kalacaklardır |
Suat Yildirim Fakat iman edip makbul ve guzel isler yapanlar ve mevlalarına gonulden baglanıp itaat edenler ise cennetliktir. Onlar orada ebedi kalacaklardır |
Suat Yildirim Fakat iman edip makbul ve güzel işler yapanlar ve mevlâlarına gönülden bağlanıp itaat edenler ise cennetliktir. Onlar orada ebedî kalacaklardır |
Suleyman Ates Inanıp iyi isler yapan ve Rablerine gonulden boyun egenlere gelince; iste onlar da cennet halkıdır, onlar orada ebedi kalacaklardır |
Suleyman Ates İnanıp iyi işler yapan ve Rablerine gönülden boyun eğenlere gelince; işte onlar da cennet halkıdır, onlar orada ebedi kalacaklardır |