×

Andolsun, biz Nuh´u kavmine gönderdik. (Onlara:) «Ben sizin için ancak apaçık bir 11:25 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Hud ⮕ (11:25) ayat 25 in Turkish_Tefhim

11:25 Surah Hud ayat 25 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Hud ayat 25 - هُود - Page - Juz 12

﴿وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦٓ إِنِّي لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٌ ﴾
[هُود: 25]

Andolsun, biz Nuh´u kavmine gönderdik. (Onlara:) «Ben sizin için ancak apaçık bir uyarıp korkutucuyum.»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد أرسلنا نوحا إلى قومه إني لكم نذير مبين, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿ولقد أرسلنا نوحا إلى قومه إني لكم نذير مبين﴾ [هُود: 25]

Tefhim Ul Kuran
Andolsun, biz Nuh´u kavmine gonderdik. (Onlara:) «Ben sizin icin ancak apacık bir uyarıp korkutucuyum.»
Shaban Britch
Nuh’u halkına gondermistik: Ben sizler icin acık bir uyarıcıyım (dedi)
Shaban Britch
Nuh’u halkına göndermiştik: Ben sizler için açık bir uyarıcıyım (dedi)
Suat Yildirim
Gercekten Biz vaktiyle, Nuh'u kendi halkına gonderdik, sunu ilan etsin diye:“Bilesiniz ki ben sizi acıkca uyarmaya geldim. Sakın Allah’tan baskasına ibadet etmeyin. Dogrusu, bu gidisle, ben sizin canınızı yakacak, gayet acı bir gunun azabına ugramanızdan endise ederim.” [7,59-64] {KM, Tekvin}
Suat Yildirim
Gerçekten Biz vaktiyle, Nuh'u kendi halkına gönderdik, şunu ilan etsin diye:“Bilesiniz ki ben sizi açıkça uyarmaya geldim. Sakın Allah’tan başkasına ibadet etmeyin. Doğrusu, bu gidişle, ben sizin canınızı yakacak, gayet acı bir günün azabına uğramanızdan endişe ederim.” [7,59-64] {KM, Tekvin}
Suleyman Ates
Andolsun biz Nuh'u da kavmine gonderdik: "Ben sizin icin apacık bir uyarıcıyım
Suleyman Ates
Andolsun biz Nuh'u da kavmine gönderdik: "Ben sizin için apaçık bir uyarıcıyım
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek