×

Ve Rabbinizden bağışlanma dileyin; sonra O´na tevbe edin. O da sizi, adı 11:3 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Hud ⮕ (11:3) ayat 3 in Turkish_Tefhim

11:3 Surah Hud ayat 3 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Hud ayat 3 - هُود - Page - Juz 11

﴿وَأَنِ ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِ يُمَتِّعۡكُم مَّتَٰعًا حَسَنًا إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى وَيُؤۡتِ كُلَّ ذِي فَضۡلٖ فَضۡلَهُۥۖ وَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٖ كَبِيرٍ ﴾
[هُود: 3]

Ve Rabbinizden bağışlanma dileyin; sonra O´na tevbe edin. O da sizi, adı konulmuş bir vakte kadar güzel bir meta ile metalandırsın ve her ihsan sahibine kendi ihsanını versin. Eğer yüz çevirirseniz gerçekten ben, sizin için büyük bir günün azabından korkarım

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأن استغفروا ربكم ثم توبوا إليه يمتعكم متاعا حسنا إلى أجل مسمى, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿وأن استغفروا ربكم ثم توبوا إليه يمتعكم متاعا حسنا إلى أجل مسمى﴾ [هُود: 3]

Tefhim Ul Kuran
Ve Rabbinizden bagıslanma dileyin; sonra O´na tevbe edin. O da sizi, adı konulmus bir vakte kadar guzel bir meta ile metalandırsın ve her ihsan sahibine kendi ihsanını versin. Eger yuz cevirirseniz gercekten ben, sizin icin buyuk bir gunun azabından korkarım
Shaban Britch
Rabbinizden magfiret dileyin, sonra da tevbe ile onu donun ki, sizi belli bir sureye kadar guzel bir sekilde gecindirip, yasatsın ve her fazilet sahibine faziletinin karsılıgını versin. Sayet yuz cevirirseniz, o zaman hakkınızda ki buyuk gunun azabından korkarım
Shaban Britch
Rabbinizden mağfiret dileyin, sonra da tevbe ile onu dönün ki, sizi belli bir süreye kadar güzel bir şekilde geçindirip, yaşatsın ve her fazilet sahibine faziletinin karşılığını versin. Şayet yüz çevirirseniz, o zaman hakkınızda ki büyük günün azabından korkarım
Suat Yildirim
Bir maksat da sudur: Rabbinizden magfiret dileyin. Sonra O'na tovbe edin!O’na donun ki belirlenmis bir omur suresinin sonuna kadar sizi nimetleriyle yasatsın ve faziletli bir hayat surenlere, lutuf ve fazlından mukafatlarını versin.Fakat imandan yuz cevirirseniz sizin tepenize inecek o muthis gunun azabından korkarım
Suat Yildirim
Bir maksat da şudur: Rabbinizden mağfiret dileyin. Sonra O'na tövbe edin!O’na dönün ki belirlenmiş bir ömür süresinin sonuna kadar sizi nimetleriyle yaşatsın ve faziletli bir hayat sürenlere, lütuf ve fazlından mükâfatlarını versin.Fakat imandan yüz çevirirseniz sizin tepenize inecek o müthiş günün azabından korkarım
Suleyman Ates
Ve Rabbinizden magfiret dileyesiniz, sonra O'na tevbe edesiniz ki, sizi belirtilmis bir sureye kadar guzelce yasatsın ve her lutuf sahibine lutfetsin. Ve eger yuz cevirirseniz, ben sizin icin buyuk bir gunun azabından korkarım
Suleyman Ates
Ve Rabbinizden mağfiret dileyesiniz, sonra O'na tevbe edesiniz ki, sizi belirtilmiş bir süreye kadar güzelce yaşatsın ve her lutuf sahibine lutfetsin. Ve eğer yüz çevirirseniz, ben sizin için büyük bir günün azabından korkarım
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek