Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Yusuf ayat 29 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿يُوسُفُ أَعۡرِضۡ عَنۡ هَٰذَاۚ وَٱسۡتَغۡفِرِي لِذَنۢبِكِۖ إِنَّكِ كُنتِ مِنَ ٱلۡخَاطِـِٔينَ ﴾
[يُوسُف: 29]
﴿يوسف أعرض عن هذا واستغفري لذنبك إنك كنت من الخاطئين﴾ [يُوسُف: 29]
Tefhim Ul Kuran «Yusuf, sen bundan yuz cevir. Sende (kadın) gunahın dolayısıyla bagıslanma dile. Dogrusu sen gunahkarlardan oldun.» |
Shaban Britch Yusuf sen bunu unut! Kadın sen de gunahına tevbe et! Cunku sen hata isleyenlerden oldun |
Shaban Britch Yusuf sen bunu unut! Kadın sen de günahına tevbe et! Çünkü sen hata işleyenlerden oldun |
Suat Yildirim Gomleginin arkadan yırtıldıgını gorunce (kocası, esine:) “Anlasıldı!” dedi. “Bu, siz kadınların oyunlarınızdan biri! Gercekten sizin fendiniz pek muthistir! Yusuf! Sakın bunu kimseye soyleme! Kadın! Sen de gunahından dolayı af dile, cunku sen gunaha girenlerden oldun.” |
Suat Yildirim Gömleğinin arkadan yırtıldığını görünce (kocası, eşine:) “Anlaşıldı!” dedi. “Bu, siz kadınların oyunlarınızdan biri! Gerçekten sizin fendiniz pek müthiştir! Yusuf! Sakın bunu kimseye söyleme! Kadın! Sen de günahından dolayı af dile, çünkü sen günaha girenlerden oldun.” |
Suleyman Ates Yusuf, sen bundan vazgec (bunu kimseye soyleme), (ey kadın), sen de gunahının bagıslanmasını dile! Cunku sen, gunahkarlardan oldun |
Suleyman Ates Yusuf, sen bundan vazgeç (bunu kimseye söyleme), (ey kadın), sen de günahının bağışlanmasını dile! Çünkü sen, günahkarlardan oldun |