Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 34 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿لَّهُمۡ عَذَابٞ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَشَقُّۖ وَمَا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٖ ﴾
[الرَّعد: 34]
﴿لهم عذاب في الحياة الدنيا ولعذاب الآخرة أشق وما لهم من الله﴾ [الرَّعد: 34]
Tefhim Ul Kuran Dunya hayatında onlar icin bir azab vardır, ahiretin azabı ise daha zorludur. Onları Allah´tan (kurtaracak) hic bir koruyucu da yoktur |
Shaban Britch Onlara, dunya hayatında azap vardır, ahiret azabı ise daha cetindir. Onları Allah’tan (azabından) koruyacak yoktur |
Shaban Britch Onlara, dünya hayatında azap vardır, ahiret azabı ise daha çetindir. Onları Allah’tan (azabından) koruyacak yoktur |
Suat Yildirim Onlara dunya hayatında bir azap vardır ahiret azabı ise daha cok cetindir. Onları Allah'ın elinden kurtaracak kimse de yoktur |
Suat Yildirim Onlara dünya hayatında bir azap vardır âhiret azabı ise daha çok çetindir. Onları Allah'ın elinden kurtaracak kimse de yoktur |
Suleyman Ates Dunya hayatında onlar icin azab vardır, ahiret azabı ise daha zordur. Onları Allah(ın azabın)dan koruyacak kimse de yoktur |
Suleyman Ates Dünya hayatında onlar için azab vardır, ahiret azabı ise daha zordur. Onları Allah(ın azabın)dan koruyacak kimse de yoktur |