Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 8 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿ٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تَحۡمِلُ كُلُّ أُنثَىٰ وَمَا تَغِيضُ ٱلۡأَرۡحَامُ وَمَا تَزۡدَادُۚ وَكُلُّ شَيۡءٍ عِندَهُۥ بِمِقۡدَارٍ ﴾
[الرَّعد: 8]
﴿الله يعلم ما تحمل كل أنثى وما تغيض الأرحام وما تزداد وكل﴾ [الرَّعد: 8]
Tefhim Ul Kuran Allah, her disinin neyi yuklendigini (neye hamile kaldıgını) ve dol yataklarının neyi eksiltip neyi ekledigini bilir. O´nun katında her sey bir miktar (olcu) iledir |
Shaban Britch Allah her disinin rahminde ne tasıdıgını, rahimlerin neyi eksiltip ve neyi arttırdıgını bilir. O’nun katında her seyin bir miktarı vardır |
Shaban Britch Allah her dişinin rahminde ne taşıdığını, rahimlerin neyi eksiltip ve neyi arttırdığını bilir. O’nun katında her şeyin bir miktarı vardır |
Suat Yildirim Iste O Allah'tır ki her bir disinin neye gebe oldugunu, karnında ne tasıdıgını, ve rahimlerin neleri eksik bırakıp, artırdıgını bilir. Dogrusu O’nun katında her sey bir olcu iledir |
Suat Yildirim İşte O Allah'tır ki her bir dişinin neye gebe olduğunu, karnında ne taşıdığını, ve rahimlerin neleri eksik bırakıp, artırdığını bilir. Doğrusu O’nun katında her şey bir ölçü iledir |
Suleyman Ates Allah, her disinin neyi yuklendigini ve Rahimlerin neyi eksiltip artırdıgını bilir. Onun yanında her sey, bir miktar iledir |
Suleyman Ates Allah, her dişinin neyi yüklendiğini ve Rahimlerin neyi eksiltip artırdığını bilir. Onun yanında her şey, bir miktar iledir |