×

Kötü (murdar) söz ise, kötü bir ağaç gibidir: Onun kökü yerin üstünden 14:26 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Ibrahim ⮕ (14:26) ayat 26 in Turkish_Tefhim

14:26 Surah Ibrahim ayat 26 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ibrahim ayat 26 - إبراهِيم - Page - Juz 13

﴿وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٖ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ ٱجۡتُثَّتۡ مِن فَوۡقِ ٱلۡأَرۡضِ مَا لَهَا مِن قَرَارٖ ﴾
[إبراهِيم: 26]

Kötü (murdar) söz ise, kötü bir ağaç gibidir: Onun kökü yerin üstünden koparılmış, kararı (yerinde durma, tutunma imkânı) kalmamıştır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومثل كلمة خبيثة كشجرة خبيثة اجتثت من فوق الأرض ما لها من, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿ومثل كلمة خبيثة كشجرة خبيثة اجتثت من فوق الأرض ما لها من﴾ [إبراهِيم: 26]

Tefhim Ul Kuran
Kotu (murdar) soz ise, kotu bir agac gibidir: Onun koku yerin ustunden koparılmıs, kararı (yerinde durma, tutunma imkanı) kalmamıstır
Shaban Britch
Kotu sozun misali de, yerden koparılmıs, sabit olmayan kotu bir agac gibidir
Shaban Britch
Kötü sözün misali de, yerden koparılmış, sabit olmayan kötü bir ağaç gibidir
Suat Yildirim
Kotu soz ise, govdesi topragın ustunden kolayca cıkarılabilen, koklesip yerlesmeyen degersiz bir agaca benzer
Suat Yildirim
Kötü söz ise, gövdesi toprağın üstünden kolayca çıkarılabilen, kökleşip yerleşmeyen değersiz bir ağaca benzer
Suleyman Ates
Kotu sozun durumu da govdesi yerin ustunden koparılmıs, sabit olmayan kotu bir agaca benzer
Suleyman Ates
Kötü sözün durumu da gövdesi yerin üstünden koparılmış, sabit olmayan kötü bir ağaca benzer
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek