Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ibrahim ayat 34 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَءَاتَىٰكُم مِّن كُلِّ مَا سَأَلۡتُمُوهُۚ وَإِن تَعُدُّواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ لَا تُحۡصُوهَآۗ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَظَلُومٞ كَفَّارٞ ﴾
[إبراهِيم: 34]
﴿وآتاكم من كل ما سألتموه وإن تعدوا نعمة الله لا تحصوها إن﴾ [إبراهِيم: 34]
Tefhim Ul Kuran Ve size her istediginiz seyi verdi. Eger Allah´ın nimetini saymaya kalkısırsanız, onu sayıp bitirmeye guc yetiremezsiniz. Gercek su ki, insan pek zalimdir, pek nankordur |
Shaban Britch Kendisinden istediginiz her seyi size vermistir. Allah’ın nimetini sayacak olsanız sayamazsınız Dogrusu insan pek zalim ve cok nankordur |
Shaban Britch Kendisinden istediğiniz her şeyi size vermiştir. Allah’ın nimetini sayacak olsanız sayamazsınız Doğrusu insan pek zalim ve çok nankördür |
Suat Yildirim Hasılı O, Kendisinden dilediginiz her seyi verdi. Oyle ki Allah'ın size verdigi nimetleri birer birer saymaya kalkarsanız, mumkun degil, onları sayamazsınız. Gercekten insan zalim ve nankordur |
Suat Yildirim Hasılı O, Kendisinden dilediğiniz her şeyi verdi. Öyle ki Allah'ın size verdiği nimetleri birer birer saymaya kalkarsanız, mümkün değil, onları sayamazsınız. Gerçekten insan zalim ve nankördür |
Suleyman Ates Ve kendisinden istediginiz herseyden size bir parca verdi. Eger Allah'ın ni'metini saymak isteseniz sayamazsınız! (Dogrusu) insan cok haksızlık edendir, cok nankordur |
Suleyman Ates Ve kendisinden istediğiniz herşeyden size bir parça verdi. Eğer Allah'ın ni'metini saymak isteseniz sayamazsınız! (Doğrusu) insan çok haksızlık edendir, çok nankördür |