Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ibrahim ayat 33 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ دَآئِبَيۡنِۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ ﴾
[إبراهِيم: 33]
﴿وسخر لكم الشمس والقمر دائبين وسخر لكم الليل والنهار﴾ [إبراهِيم: 33]
Tefhim Ul Kuran Gunesi ve ayı da hareketlerinde surekli emrinize amade kılan, geceyi ve gunduzu de emrinize amade kılandır |
Shaban Britch Duzenli seyredip, yuruyen Ay ve Gunesi de sizin emrinize verdi. Geceyle gunduzu de sizin buyrugunuza verdi |
Shaban Britch Düzenli seyredip, yürüyen Ay ve Güneşi de sizin emrinize verdi. Geceyle gündüzü de sizin buyruğunuza verdi |
Suat Yildirim Mutad seyirlerini yapan gunes ile ay'ı size amade kılan, geceyi ve gunduzu istifadenize veren de O’dur |
Suat Yildirim Mûtad seyirlerini yapan güneş ile ay'ı size âmade kılan, geceyi ve gündüzü istifadenize veren de O’dur |
Suleyman Ates Surekli olarak (seyir ve aydınlatma) gorevlerini yapan gunesi ve ay'ı emrinize verdi, geceyi ve gunduzu de emrinize verdi |
Suleyman Ates Sürekli olarak (seyir ve aydınlatma) görevlerini yapan güneşi ve ay'ı emrinize verdi, geceyi ve gündüzü de emrinize verdi |