Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-hijr ayat 39 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغۡوَيۡتَنِي لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَأُغۡوِيَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ ﴾
[الحِجر: 39]
﴿قال رب بما أغويتني لأزينن لهم في الأرض ولأغوينهم أجمعين﴾ [الحِجر: 39]
Tefhim Ul Kuran Dedi ki: «Rabbim, beni kıskırttıgın seye karsılık, andolsun, ben de yeryuzunde onlara, (sana baskaldırmayı ve dunya tutkularını) susleyip cekici gosterecegim ve onların tumunu mutlaka kıskırtıp saptıracagım.» |
Shaban Britch (Iblis) dedi ki: Rabbim, beni azdırmana karsılık ben de yeryuzunde (gunahları) onlara (gunahları) suslu gosterecegim ve saptıracagım hepsini |
Shaban Britch (İblis) dedi ki: Rabbim, beni azdırmana karşılık ben de yeryüzünde (günahları) onlara (günahları) süslü göstereceğim ve saptıracağım hepsini |
Suat Yildirim Iblis dedi ki: “Ya Rabbi! Beni azdırmana karsılık, yemin ederim ki ben de dunyada onlara gunahları susleyecegim ve senin ihlasa erdirdigin kulların mustesna, onların hepsini azdıracagım” |
Suat Yildirim İblis dedi ki: “Ya Rabbî! Beni azdırmana karşılık, yemin ederim ki ben de dünyada onlara günahları süsleyeceğim ve senin ihlasa erdirdiğin kulların müstesna, onların hepsini azdıracağım” |
Suleyman Ates (Iblis): "Rabbim, dedi, beni azdırmandan oturu andolsun ki, ben de yer yuzunde onlara (gunahları) susleyecegim ve onların hepsini azdıracagım |
Suleyman Ates (İblis): "Rabbim, dedi, beni azdırmandan ötürü andolsun ki, ben de yer yüzünde onlara (günahları) süsleyeceğim ve onların hepsini azdıracağım |