×

Hak olmaksızın biz melekleri indirmeyiz. O zaman da onlara göz açtırılmaz 15:8 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-hijr ⮕ (15:8) ayat 8 in Turkish_Tefhim

15:8 Surah Al-hijr ayat 8 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-hijr ayat 8 - الحِجر - Page - Juz 14

﴿مَا نُنَزِّلُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَمَا كَانُوٓاْ إِذٗا مُّنظَرِينَ ﴾
[الحِجر: 8]

Hak olmaksızın biz melekleri indirmeyiz. O zaman da onlara göz açtırılmaz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ما ننـزل الملائكة إلا بالحق وما كانوا إذا منظرين, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿ما ننـزل الملائكة إلا بالحق وما كانوا إذا منظرين﴾ [الحِجر: 8]

Tefhim Ul Kuran
Hak olmaksızın biz melekleri indirmeyiz. O zaman da onlara goz actırılmaz
Shaban Britch
Biz melekleri ancak hak (azap) ile indiririz. O zaman onlara muhlet verilmez
Shaban Britch
Biz melekleri ancak hak (azap) ile indiririz. O zaman onlara mühlet verilmez
Suat Yildirim
Biz o melekleri ancak hikmet geregince gondeririz. Ama o zaman da, kendilerine hic muhlet verilmez, derhal isleri bitirilir, mahvolup giderler
Suat Yildirim
Biz o melekleri ancak hikmet gereğince göndeririz. Ama o zaman da, kendilerine hiç mühlet verilmez, derhal işleri bitirilir, mahvolup giderler
Suleyman Ates
Biz, melekleri ancak hak ile (hikmet geregince) indiririz, o zaman da kendilerine asla goz actırılmaz, (derhal isleri bitirilir, mahvolup giderler)
Suleyman Ates
Biz, melekleri ancak hak ile (hikmet gereğince) indiririz, o zaman da kendilerine asla göz açtırılmaz, (derhal işleri bitirilir, mahvolup giderler)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek