Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah An-Nahl ayat 32 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿ٱلَّذِينَ تَتَوَفَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ طَيِّبِينَ يَقُولُونَ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمُ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[النَّحل: 32]
﴿الذين تتوفاهم الملائكة طيبين يقولون سلام عليكم ادخلوا الجنة بما كنتم تعملون﴾ [النَّحل: 32]
Tefhim Ul Kuran Ki melekler, guzellikle canlarını aldıklarında: «Selam size» derler. «Yaptıklarınıza karsılık olmak uzere cennete girin.» |
Shaban Britch Melekler, arınıp temizlenmis kimselerin canlarını alırken: Selam size! Yaptıgınız amelleriniz sebebiyle girin Cennet'e! derler |
Shaban Britch Melekler, arınıp temizlenmiş kimselerin canlarını alırken: Selam size! Yaptığınız amelleriniz sebebiyle girin Cennet'e! derler |
Suat Yildirim Onlar ki melekler canlarını tatlılıkla alırlar: “Selam size! Yaptıgınız islerden dolayı buyurun cennete!” derler |
Suat Yildirim Onlar ki melekler canlarını tatlılıkla alırlar: “Selâm size! Yaptığınız işlerden dolayı buyurun cennete!” derler |
Suleyman Ates Melekler, iyi insanlar olarak canlarını aldıgı kimselere de: "Selam size, yaptıklarınıza karsılık cennete girin!" derler |
Suleyman Ates Melekler, iyi insanlar olarak canlarını aldığı kimselere de: "Selam size, yaptıklarınıza karşılık cennete girin!" derler |