×

Göklerde ve yerde ne varsa O´nundur, itaat, kulluk da (din de) sürekli 16:52 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah An-Nahl ⮕ (16:52) ayat 52 in Turkish_Tefhim

16:52 Surah An-Nahl ayat 52 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah An-Nahl ayat 52 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَلَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَهُ ٱلدِّينُ وَاصِبًاۚ أَفَغَيۡرَ ٱللَّهِ تَتَّقُونَ ﴾
[النَّحل: 52]

Göklerde ve yerde ne varsa O´nundur, itaat, kulluk da (din de) sürekli olarak O´nundur. Böyleyken Allah´tan başkasından mı korkup sakınıyorsunuz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وله ما في السموات والأرض وله الدين واصبا أفغير الله تتقون, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿وله ما في السموات والأرض وله الدين واصبا أفغير الله تتقون﴾ [النَّحل: 52]

Tefhim Ul Kuran
Goklerde ve yerde ne varsa O´nundur, itaat, kulluk da (din de) surekli olarak O´nundur. Boyleyken Allah´tan baskasından mı korkup sakınıyorsunuz
Shaban Britch
Goklerde ve yerdeki her sey O’nundur. Her zaman din O’na aittir. O halde Allah’tan baskasından mı sakınıyorsunuz
Shaban Britch
Göklerde ve yerdeki her şey O’nundur. Her zaman din O’na aittir. O halde Allah’tan başkasından mı sakınıyorsunuz
Suat Yildirim
Goklerde ne var, yerde ne varsa hep O'nundur.Itaat daima O’nadır.Oyle iken Allah’tan baskasından mı korkuyorsunuz
Suat Yildirim
Göklerde ne var, yerde ne varsa hep O'nundur.İtaat daima O’nadır.Öyle iken Allah’tan başkasından mı korkuyorsunuz
Suleyman Ates
Goklerde ve yerde ne varsa hepsi O'nundur. Kullugun da yalnız O'na yapılması lazımdır. Siz, Allah'tan baskasından mı korkuyorsunuz
Suleyman Ates
Göklerde ve yerde ne varsa hepsi O'nundur. Kulluğun da yalnız O'na yapılması lazımdır. Siz, Allah'tan başkasından mı korkuyorsunuz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek