Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Isra’ ayat 102 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿قَالَ لَقَدۡ عَلِمۡتَ مَآ أَنزَلَ هَٰٓؤُلَآءِ إِلَّا رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ بَصَآئِرَ وَإِنِّي لَأَظُنُّكَ يَٰفِرۡعَوۡنُ مَثۡبُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 102]
﴿قال لقد علمت ما أنـزل هؤلاء إلا رب السموات والأرض بصائر وإني﴾ [الإسرَاء: 102]
Tefhim Ul Kuran O da: «Andolsun, bunları gorulecek belgeler olarak goklerin ve yerin Rabbinden baskasının indirmedigini sen de bilmissin; gercekten ben de seni yıkılmıs, harab olmus sanıyorum» demisti |
Shaban Britch Musa da ona: “Iyi biliyorsun ki, bunları ancak goklerin ve yerin Rabbi apacık deliller olarak indirmistir. Ben de kesinlikle senin helak olacagını goruyorum ey Firavun!" dedi |
Shaban Britch Musa da ona: “İyi biliyorsun ki, bunları ancak göklerin ve yerin Rabbi apaçık deliller olarak indirmiştir. Ben de kesinlikle senin helak olacağını görüyorum ey Firavun!" dedi |
Suat Yildirim Musa da soyle cevap verdi: “Pek iyi bilirsin ki bu ayetleri, birer belge olmak uzere, indiren, goklerin ve yerin Rabbinden baskası degildir. Ey Firavun! Ben de senin mahvoldugunu zannediyorum.” |
Suat Yildirim Mûsâ da şöyle cevap verdi: “Pek iyi bilirsin ki bu âyetleri, birer belge olmak üzere, indiren, göklerin ve yerin Rabbinden başkası değildir. Ey Firavun! Ben de senin mahvolduğunu zannediyorum.” |
Suleyman Ates Musa dedi ki: "Bunları, ancak goklerin ve yerin Rabbinin, (benim dogrulugumu belgeleyen) kanıtlar olarak indirdigini pekala bildin. Ey Fir'avn, ben de seni mahvolmus goruyorum |
Suleyman Ates Musa dedi ki: "Bunları, ancak göklerin ve yerin Rabbinin, (benim doğruluğumu belgeleyen) kanıtlar olarak indirdiğini pekala bildin. Ey Fir'avn, ben de seni mahvolmuş görüyorum |