Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Isra’ ayat 16 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَإِذَآ أَرَدۡنَآ أَن نُّهۡلِكَ قَرۡيَةً أَمَرۡنَا مُتۡرَفِيهَا فَفَسَقُواْ فِيهَا فَحَقَّ عَلَيۡهَا ٱلۡقَوۡلُ فَدَمَّرۡنَٰهَا تَدۡمِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 16]
﴿وإذا أردنا أن نهلك قرية أمرنا مترفيها ففسقوا فيها فحق عليها القول﴾ [الإسرَاء: 16]
Tefhim Ul Kuran Biz, bir ulkeyi helak etmek istedigimiz zaman, onun ´varlık ve guc sahibi onde gelenlerine´ emrederiz, boylelikle onlar onda bozgunculuk cıkarırlar. Artık onun uzerine soz hak olur da, onu kokunden darmadagın ederiz |
Shaban Britch Bir memleketi helak etmek istedigimiz zaman oranın ileri gelenlerine emir veririz. Onlar ise emrimizden dısarı cıkarlar. Artık o memleketin uzerine soz (azap) kesinlesir de ve orayı tumuyle helak ederiz |
Shaban Britch Bir memleketi helak etmek istediğimiz zaman oranın ileri gelenlerine emir veririz. Onlar ise emrimizden dışarı çıkarlar. Artık o memleketin üzerine söz (azap) kesinleşir de ve orayı tümüyle helak ederiz |
Suat Yildirim Herhangi bir beldeyi imha etmek istedigimizde oranın luks icinde yasayan sımarıklarına iyilikleri emrederiz.Buna ragmen onlar dinlemez, fısk-u fucura devam ederler. Bu sebeple, orası hakkında cezalandırma hukmu kesinlesir. Biz de orayı yerle bir ederiz. {KM, Isaya 6,9-13; Hezekiel 18. bolum} |
Suat Yildirim Herhangi bir beldeyi imha etmek istediğimizde oranın lüks içinde yaşayan şımarıklarına iyilikleri emrederiz.Buna rağmen onlar dinlemez, fısk-u fücura devam ederler. Bu sebeple, orası hakkında cezalandırma hükmü kesinleşir. Biz de orayı yerle bir ederiz. {KM, İşaya 6,9-13; Hezekiel 18. bölüm} |
Suleyman Ates Biz bir kenti helak etmek istedigimiz zaman onun varlıklılarına emrederiz, orada kotu isler yaparlar, boylece o ulkeye (azab) karar(ı) gerekli olur, biz de orayı darmadagın ederiz |
Suleyman Ates Biz bir kenti helak etmek istediğimiz zaman onun varlıklılarına emrederiz, orada kötü işler yaparlar, böylece o ülkeye (azab) karar(ı) gerekli olur, biz de orayı darmadağın ederiz |