×

Sana nasıl örnekler vererek saptıklarına bir bak, artık onların bir yola güçleri 17:48 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-Isra’ ⮕ (17:48) ayat 48 in Turkish_Tefhim

17:48 Surah Al-Isra’ ayat 48 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Isra’ ayat 48 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿ٱنظُرۡ كَيۡفَ ضَرَبُواْ لَكَ ٱلۡأَمۡثَالَ فَضَلُّواْ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ سَبِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 48]

Sana nasıl örnekler vererek saptıklarına bir bak, artık onların bir yola güçleri yetmemektedir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: انظر كيف ضربوا لك الأمثال فضلوا فلا يستطيعون سبيلا, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿انظر كيف ضربوا لك الأمثال فضلوا فلا يستطيعون سبيلا﴾ [الإسرَاء: 48]

Tefhim Ul Kuran
Sana nasıl ornekler vererek saptıklarına bir bak, artık onların bir yola gucleri yetmemektedir
Shaban Britch
Sana nasıl ornek verdiklerine bir bak! Bu sebeple onlar sapıtmıslardır. Artık yol da bulamazlar
Shaban Britch
Sana nasıl örnek verdiklerine bir bak! Bu sebeple onlar sapıtmışlardır. Artık yol da bulamazlar
Suat Yildirim
Bak Resulum, seni nelere kıyas ettiler (gah sair, gah buyucu, gah kahin, gah mecnun dediler) de nasıl dalalete dustuler? Hem oyle sersemlestiler ki artık yol bulacak halleri kalmadı
Suat Yildirim
Bak Resulüm, seni nelere kıyas ettiler (gâh şair, gâh büyücü, gâh kâhin, gâh mecnûn dediler) de nasıl dalâlete düştüler? Hem öyle sersemleştiler ki artık yol bulacak halleri kalmadı
Suleyman Ates
Bak, nasıl misaller verdiler (seni sa'ire, buyucuye, kahine ve mecnuna benzettiler) de sastılar. Artık bir daha yolu bulamazlar
Suleyman Ates
Bak, nasıl misaller verdiler (seni şa'ire, büyücüye, kahine ve mecnuna benzettiler) de şaştılar. Artık bir daha yolu bulamazlar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek