×

De ki: «Eğer yeryüzünde (insan değil de) tatmin bulmuş yürüyen melekler olsaydı, 17:95 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-Isra’ ⮕ (17:95) ayat 95 in Turkish_Tefhim

17:95 Surah Al-Isra’ ayat 95 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Isra’ ayat 95 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿قُل لَّوۡ كَانَ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَلَٰٓئِكَةٞ يَمۡشُونَ مُطۡمَئِنِّينَ لَنَزَّلۡنَا عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَلَكٗا رَّسُولٗا ﴾
[الإسرَاء: 95]

De ki: «Eğer yeryüzünde (insan değil de) tatmin bulmuş yürüyen melekler olsaydı, biz de onlara gökten elçi olarak elbette melek gönderirdik.»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل لو كان في الأرض ملائكة يمشون مطمئنين لنـزلنا عليهم من السماء, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿قل لو كان في الأرض ملائكة يمشون مطمئنين لنـزلنا عليهم من السماء﴾ [الإسرَاء: 95]

Tefhim Ul Kuran
De ki: «Eger yeryuzunde (insan degil de) tatmin bulmus yuruyen melekler olsaydı, biz de onlara gokten elci olarak elbette melek gonderirdik.»
Shaban Britch
De ki: Eger yeryuzunde huzur icinde yuruyen melekler (peygamber) olsaydı; biz de onlara gokten rasul olarak elbette melek gonderirdik
Shaban Britch
De ki: Eğer yeryüzünde huzur içinde yürüyen melekler (peygamber) olsaydı; biz de onlara gökten rasûl olarak elbette melek gönderirdik
Suat Yildirim
–onlara deki: “Eger yeryuzunde melekler yerlesip dolassalardı o zaman Biz onlara melek elci gonderirdik.”
Suat Yildirim
–onlara deki: “Eğer yeryüzünde melekler yerleşip dolaşsalardı o zaman Biz onlara melek elçi gönderirdik.”
Suleyman Ates
De ki: "Eger yer yuzunde uslu uslu yuruyen melekler olsaydı, elbette onlara gokten bir melegi elci gonderirdik
Suleyman Ates
De ki: "Eğer yer yüzünde uslu uslu yürüyen melekler olsaydı, elbette onlara gökten bir meleği elçi gönderirdik
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek