Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Kahf ayat 40 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿فَعَسَىٰ رَبِّيٓ أَن يُؤۡتِيَنِ خَيۡرٗا مِّن جَنَّتِكَ وَيُرۡسِلَ عَلَيۡهَا حُسۡبَانٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَتُصۡبِحَ صَعِيدٗا زَلَقًا ﴾
[الكَهف: 40]
﴿فعسى ربي أن يؤتين خيرا من جنتك ويرسل عليها حسبانا من السماء﴾ [الكَهف: 40]
Tefhim Ul Kuran «Belki Rabbim senin bagından daha hayırlısını bana verir, (seninkinin) ustune de gokten ´yakıp yıkan bir afet´ gonderir de kaygan bir toprak kesiliverir.» |
Shaban Britch Rabbim bana, senin bahcenden daha iyisini verebilir. Seninkinin uzerine de gokten bir azap/afet gonderir de kupkuru corak bir toprak oluverir |
Shaban Britch Rabbim bana, senin bahçenden daha iyisini verebilir. Seninkinin üzerine de gökten bir azap/afet gönderir de kupkuru çorak bir toprak oluverir |
Suat Yildirim Olur ki Rabbim senin bahcenden daha iyisini bana verir ve senin o bahcene gokten bir afet indirir de bagın kupkuru toprak kesilir; yahut bagının suyu cekilir de ondan artık busbutun umidini kesersin.” |
Suat Yildirim Olur ki Rabbim senin bahçenden daha iyisini bana verir ve senin o bahçene gökten bir afet indirir de bağın kupkuru toprak kesilir; yahut bağının suyu çekilir de ondan artık büsbütün ümidini kesersin.” |
Suleyman Ates Rabbim bana, senin bagından daha iyisini verebilir. Ve o(senin bagı)nın uzerine de gokten bir hesap gorme afeti gonderir de bagın kupkuru bir toprak kesilir |
Suleyman Ates Rabbim bana, senin bağından daha iyisini verebilir. Ve o(senin bağı)nın üzerine de gökten bir hesap görme afeti gönderir de bağın kupkuru bir toprak kesilir |