×

(İbrahim:) «Selam üzerine olsun, senin için Rabbimden bağışlanma dileyeceğim, çünkü, O bana 19:47 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Maryam ⮕ (19:47) ayat 47 in Turkish_Tefhim

19:47 Surah Maryam ayat 47 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Maryam ayat 47 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿قَالَ سَلَٰمٌ عَلَيۡكَۖ سَأَسۡتَغۡفِرُ لَكَ رَبِّيٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ بِي حَفِيّٗا ﴾
[مَريَم: 47]

(İbrahim:) «Selam üzerine olsun, senin için Rabbimden bağışlanma dileyeceğim, çünkü, O bana pek lütufkârdır» dedi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال سلام عليك سأستغفر لك ربي إنه كان بي حفيا, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿قال سلام عليك سأستغفر لك ربي إنه كان بي حفيا﴾ [مَريَم: 47]

Tefhim Ul Kuran
(Ibrahim:) «Selam uzerine olsun, senin icin Rabbimden bagıslanma dileyecegim, cunku, O bana pek lutufkardır» dedi
Shaban Britch
Ibrahim: Selam olsun sana! dedi. Senin icin Rabbimden magfiret dileyecegim. Zira o bana cok merhamet edip, lutfeder
Shaban Britch
İbrahim: Selam olsun sana! dedi. Senin için Rabbimden mağfiret dileyeceğim. Zira o bana çok merhamet edip, lutfeder
Suat Yildirim
Ibrahim: “Selamet, esenlik icinde kal, dedi. Rabbimden senin icin af dileyecegim. O gercekten bana karsı cok lutufkardır. [25,63; 2]
Suat Yildirim
İbrâhim: “Selâmet, esenlik içinde kal, dedi. Rabbimden senin için af dileyeceğim. O gerçekten bana karşı çok lütufkârdır. [25,63; 2]
Suleyman Ates
(Ibrahim): "Selam sana, (esenlik icinde kal), dedi, senin icin Rabbimden magfiret dileyecegim. Cunku O, bana cok lutufkardır
Suleyman Ates
(İbrahim): "Selam sana, (esenlik içinde kal), dedi, senin için Rabbimden mağfiret dileyeceğim. Çünkü O, bana çok lutufkardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek