×

(Babası) Demişti ki: «İbrahim, sen benim ilahlarımdan yüz mü çeviriyorsun? Eğer (bu 19:46 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Maryam ⮕ (19:46) ayat 46 in Turkish_Tefhim

19:46 Surah Maryam ayat 46 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Maryam ayat 46 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿قَالَ أَرَاغِبٌ أَنتَ عَنۡ ءَالِهَتِي يَٰٓإِبۡرَٰهِيمُۖ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ لَأَرۡجُمَنَّكَۖ وَٱهۡجُرۡنِي مَلِيّٗا ﴾
[مَريَم: 46]

(Babası) Demişti ki: «İbrahim, sen benim ilahlarımdan yüz mü çeviriyorsun? Eğer (bu tutumuna) bir son vermeyecek olursan, andolsun, seni taşa tutarım; uzun bir süre de benden uzaklaş, (bir yerlere) git.»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال أراغب أنت عن آلهتي ياإبراهيم لئن لم تنته لأرجمنك واهجرني مليا, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿قال أراغب أنت عن آلهتي ياإبراهيم لئن لم تنته لأرجمنك واهجرني مليا﴾ [مَريَم: 46]

Tefhim Ul Kuran
(Babası) Demisti ki: «Ibrahim, sen benim ilahlarımdan yuz mu ceviriyorsun? Eger (bu tutumuna) bir son vermeyecek olursan, andolsun, seni tasa tutarım; uzun bir sure de benden uzaklas, (bir yerlere) git.»
Shaban Britch
Benim ilahlarımdan yuz mu ceviriyorsun Ey Ibrahim? Eger bundan vazgecmezsen seni elbette taslarım. Uzun bir muddet benden uzak dur, dedi
Shaban Britch
Benim ilahlarımdan yüz mü çeviriyorsun Ey İbrahim? Eğer bundan vazgeçmezsen seni elbette taşlarım. Uzun bir müddet benden uzak dur, dedi
Suat Yildirim
Babası: “Ibrahim, ne o, yoksa sen benim tanrılarıma sırtını mı donuyorsun?Bu isten vazgecmezsen mutlaka tasa tutarım seni. Soyle bir uzun muddet benden uzak dur. Gozum gormesin seni buralarda!”
Suat Yildirim
Babası: “İbrâhim, ne o, yoksa sen benim tanrılarıma sırtını mı dönüyorsun?Bu işten vazgeçmezsen mutlaka taşa tutarım seni. Şöyle bir uzun müddet benden uzak dur. Gözüm görmesin seni buralarda!”
Suleyman Ates
(Babası): "Ey Ibrahim, dedi, sen benim tanrılarımdan yuz mu ceviriyorsun? Eger (onlara dil uzatmaktan) vazgecmezsen, andolsun seni taslarım. Uzun sure benden ayrıl, git
Suleyman Ates
(Babası): "Ey İbrahim, dedi, sen benim tanrılarımdan yüz mü çeviriyorsun? Eğer (onlara dil uzatmaktan) vazgeçmezsen, andolsun seni taşlarım. Uzun süre benden ayrıl, git
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek