Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Baqarah ayat 104 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقُولُواْ رَٰعِنَا وَقُولُواْ ٱنظُرۡنَا وَٱسۡمَعُواْۗ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 104]
﴿ياأيها الذين آمنوا لا تقولوا راعنا وقولوا انظرنا واسمعوا وللكافرين عذاب أليم﴾ [البَقَرَة: 104]
Tefhim Ul Kuran Ey iman edenler, «Raina-Bizi gut, bize bak» demeyin, «Unzurna-Bizi gozet» deyin ve dinleyin. Kafirler icin acıklı bir azab vardır |
Shaban Britch Ey iman edenler! “Raina” (bizi gozet) demeyin “Unzurna” (bize bak) deyin ve sozu dinleyin, kafirler icin cok acı bir azap vardır |
Shaban Britch Ey iman edenler! “Râinâ” (bizi gözet) demeyin “Unzurnâ” (bize bak) deyin ve sözü dinleyin, kâfirler için çok acı bir azap vardır |
Suat Yildirim Ey iman edenler! (Siz, onların boylesi kotu etkilerine karsı uyanık olun, mesela) “Raina” demeyin, “Unzurna” deyin ve dinleyip itaat edin. Kafirler icin acı veren bir azap vardır |
Suat Yildirim Ey iman edenler! (Siz, onların böylesi kötü etkilerine karşı uyanık olun, mesela) “Râina” demeyin, “Unzurna” deyin ve dinleyip itaat edin. Kâfirler için acı veren bir azap vardır |
Suleyman Ates Ey inananlar, "Ra'ina (bizi gozet, yahut: kaba soz)" demeyin, "unzurna (bize bak)" deyin ve dinleyin. Kafirler icin acı bir azab vardır |
Suleyman Ates Ey inananlar, "Ra'ina (bizi gözet, yahut: kaba söz)" demeyin, "unzurna (bize bak)" deyin ve dinleyin. Kafirler için acı bir azab vardır |