Quran with Bangla translation - Surah Al-Baqarah ayat 104 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقُولُواْ رَٰعِنَا وَقُولُواْ ٱنظُرۡنَا وَٱسۡمَعُواْۗ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 104]
﴿ياأيها الذين آمنوا لا تقولوا راعنا وقولوا انظرنا واسمعوا وللكافرين عذاب أليم﴾ [البَقَرَة: 104]
Abu Bakr Zakaria He muminagana! Tomara ‘ra'ena’ [1] balo na, baram ‘unayurana" [2] balo ebam sona. Ara kaphiradera jan'ya yantranadayaka sasti rayeche |
Abu Bakr Zakaria Hē muminagaṇa! Tōmarā ‘rā'ēnā’ [1] balō nā, baraṁ ‘unayuranā" [2] balō ēbaṁ śōna. Āra kāphiradēra jan'ya yantraṇādāẏaka śāsti raẏēchē |
Muhiuddin Khan হে মুমিন গণ, তোমরা ‘রায়িনা’ বলো না-‘উনযুরনা’ বল এবং শুনতে থাক। আর কাফেরদের জন্যে রয়েছে বেদনাদায়ক শাস্তি। |
Muhiuddin Khan He mumina gana, tomara ‘rayina’ balo na-‘unayurana’ bala ebam sunate thaka. Ara kapheradera jan'ye rayeche bedanadayaka sasti. |
Muhiuddin Khan Hē mumina gaṇa, tōmarā ‘rāẏinā’ balō nā-‘unayuranā’ bala ēbaṁ śunatē thāka. Āra kāphēradēra jan'yē raẏēchē bēdanādāẏaka śāsti. |
Zohurul Hoque ওহে যারা ঈমান এনেছো! তোমরা বলো না “রা-'ইনা-”, বরং বলো “উনযুরনা-”, আর শুনুন। আর অবিশ্বাসীদের জন্য রয়েছে মর্মন্তদ শাস্তি। |
Zohurul Hoque ohe yara imana enecho! Tomara balo na “ra-'ina-”, baram balo “unayurana-”, ara sununa. Ara abisbasidera jan'ya rayeche marmantada sasti. |
Zohurul Hoque ōhē yārā īmāna ēnēchō! Tōmarā balō nā “rā-'inā-”, baraṁ balō “unayuranā-”, āra śununa. Āra abiśbāsīdēra jan'ya raẏēchē marmantada śāsti. |