Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Baqarah ayat 45 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَٱسۡتَعِينُواْ بِٱلصَّبۡرِ وَٱلصَّلَوٰةِۚ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى ٱلۡخَٰشِعِينَ ﴾
[البَقَرَة: 45]
﴿واستعينوا بالصبر والصلاة وإنها لكبيرة إلا على الخاشعين﴾ [البَقَرَة: 45]
Tefhim Ul Kuran Sabır ve namazla yardım dileyin. Bu, suphesiz, ici saygıyla urperenlerin dısında kalanlar icin bir agırlıktır |
Shaban Britch Sabır ve namazla Allah’tan yardım isteyin ve Allah icin gercekten bir saygı gosterip kalbi urperenlerden baskasına namaz elbette agır gelir |
Shaban Britch Sabır ve namazla Allah’tan yardım isteyin ve Allah için gerçekten bir saygı gösterip kalbi ürperenlerden başkasına namaz elbette ağır gelir |
Suat Yildirim Sabır gostererek, namazı vesile ederek Allah'tan yardım dileyin! Gerci bu cok zor bir istir, fakat ici saygı ile urperenlere degil |
Suat Yildirim Sabır göstererek, namazı vesile ederek Allah'tan yardım dileyin! Gerçi bu çok zor bir iştir, fakat içi saygı ile ürperenlere değil |
Suleyman Ates Sabırla, namazla Allah'tan yardım dileyin, suphesiz bu, (Allah'a) saygı gosterenlerden baskasına agır gelir |
Suleyman Ates Sabırla, namazla Allah'tan yardım dileyin, şüphesiz bu, (Allah'a) saygı gösterenlerden başkasına ağır gelir |