Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ta-Ha ayat 87 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالُواْ مَآ أَخۡلَفۡنَا مَوۡعِدَكَ بِمَلۡكِنَا وَلَٰكِنَّا حُمِّلۡنَآ أَوۡزَارٗا مِّن زِينَةِ ٱلۡقَوۡمِ فَقَذَفۡنَٰهَا فَكَذَٰلِكَ أَلۡقَى ٱلسَّامِرِيُّ ﴾
[طه: 87]
﴿قالوا ما أخلفنا موعدك بملكنا ولكنا حملنا أوزارا من زينة القوم فقذفناها﴾ [طه: 87]
Tefhim Ul Kuran Dediler ki: «Biz sana verdigimiz sozden kendiligimizden donmedik, ancak o kavmin (Mısır halkının) sus esyalarından birtakım yukler yuklenmistik, biz onları (atese) attık, boylece Samiri de attı.» |
Shaban Britch Onlar da: Sana verdigimiz sozden kendi kudret ve irademizle donmedik. Fakat o kavmin sus esyasından yuk tasımıstık. Sonra Samiri'nin attıgı gibi biz de (atese) attık, dediler |
Shaban Britch Onlar da: Sana verdiğimiz sözden kendi kudret ve irademizle dönmedik. Fakat o kavmin süs eşyasından yük taşımıştık. Sonra Samiri'nin attığı gibi biz de (ateşe) attık, dediler |
Suat Yildirim “Biz,” dediler, “kendi guc ve irademizle sana olan vadimizden donmedik. Fakat biz o halkın, Mısırlıların zinet esyalarından birtakım agırlıklar yuklenmistik. Onları atese attık. Samiri de kendi mucevheratını atıverdi |
Suat Yildirim “Biz,” dediler, “kendi güç ve irademizle sana olan vâdimizden dönmedik. Fakat biz o halkın, Mısırlıların zinet eşyalarından birtakım ağırlıklar yüklenmiştik. Onları ateşe attık. Samirî de kendi mücevheratını atıverdi |
Suleyman Ates Dediler ki: "Kendi malımızla senin sozunden cıkmadık", fakat o milletin (yani Mısırlıların) sus(esyas)ından bize yukler yukletilmisti. Onları (atese) attık. Aynı sekilde Samiri de attı |
Suleyman Ates Dediler ki: "Kendi malımızla senin sözünden çıkmadık", fakat o milletin (yani Mısırlıların) süs(eşyas)ından bize yükler yükletilmişti. Onları (ateşe) attık. Aynı şekilde Samiri de attı |