Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 109 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقُلۡ ءَاذَنتُكُمۡ عَلَىٰ سَوَآءٖۖ وَإِنۡ أَدۡرِيٓ أَقَرِيبٌ أَم بَعِيدٞ مَّا تُوعَدُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 109]
﴿فإن تولوا فقل آذنتكم على سواء وإن أدري أقريب أم بعيد ما﴾ [الأنبيَاء: 109]
Tefhim Ul Kuran Buna ragmen yuz cevirecek olurlarsa, de ki: «Size esitlik uzere acıklamada bulundum. Tehdit edildiginiz (sorgu ve azab gunu) yakın mı, uzak mı, bilemem.» |
Shaban Britch Eger yuz cevirirlerse de ki: Size esit olarak (hakikati) acıkladım. Tehdit olundugunuz sey yakın mı yoksa uzak mı bilemem |
Shaban Britch Eğer yüz çevirirlerse de ki: Size eşit olarak (hakikati) açıkladım. Tehdit olunduğunuz şey yakın mı yoksa uzak mı bilemem |
Suat Yildirim Yine de yuz cevirirlerse de ki: “Iste sizin hepinizi de tam esit sekilde hakka cagırdım. Artık tehdit olundugunuz o kıyamet gununun yakın mı uzak mı oldugunu bilemem.” |
Suat Yildirim Yine de yüz çevirirlerse de ki: “İşte sizin hepinizi de tam eşit şekilde hakka çağırdım. Artık tehdit olunduğunuz o kıyamet gününün yakın mı uzak mı olduğunu bilemem.” |
Suleyman Ates Eger yuz cevirirlerse de ki: "Ben sizin hepinize esit bicimde acıkladım. Artık tehdidedildiginiz seyin yakın mı, yoksa uzak mı oldugunu bilmem |
Suleyman Ates Eğer yüz çevirirlerse de ki: "Ben sizin hepinize eşit biçimde açıkladım. Artık tehdidedildiğiniz şeyin yakın mı, yoksa uzak mı olduğunu bilmem |