Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 40 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿بَلۡ تَأۡتِيهِم بَغۡتَةٗ فَتَبۡهَتُهُمۡ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ رَدَّهَا وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 40]
﴿بل تأتيهم بغتة فتبهتهم فلا يستطيعون ردها ولا هم ينظرون﴾ [الأنبيَاء: 40]
Tefhim Ul Kuran Hayır, onlara apansız gelecek de, boylece onları saskına cevirecek; artık ne onu geri cevirmeye gucleri yetecek ve ne de onlara sure tanınacak |
Shaban Britch (Azap) onlara aniden gelecek ve onları dehsete dusurecektir. Onu geri cevirmeye asla gucleri yetmeyecek ve onlara muhlet de verilmeyecektir |
Shaban Britch (Azap) onlara aniden gelecek ve onları dehşete düşürecektir. Onu geri çevirmeye asla güçleri yetmeyecek ve onlara mühlet de verilmeyecektir |
Suat Yildirim Onların beklentilerinin hilafına, o ates oyle apansız gelecek ki, kendileri birden donakalacaklar. Artık ne onu geri cevirecek gucleri olacak, ne de kendilerine sure verilecek |
Suat Yildirim Onların beklentilerinin hilafına, o ateş öyle apansız gelecek ki, kendileri birden donakalacaklar. Artık ne onu geri çevirecek güçleri olacak, ne de kendilerine süre verilecek |
Suleyman Ates Dogrusu o, onlara ansızın gelecek, onları sasırtacak, ne onu reddedebilecekler, ne de kendilerine sure verilecek |
Suleyman Ates Doğrusu o, onlara ansızın gelecek, onları şaşırtacak, ne onu reddedebilecekler, ne de kendilerine süre verilecek |