×

Dedi ki: «O halde, Allah´ı bırakıp da sizlere yararı olmayan ve zararı 21:66 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:66) ayat 66 in Turkish_Tefhim

21:66 Surah Al-Anbiya’ ayat 66 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 66 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿قَالَ أَفَتَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا يَضُرُّكُمۡ ﴾
[الأنبيَاء: 66]

Dedi ki: «O halde, Allah´ı bırakıp da sizlere yararı olmayan ve zararı dokunmayan şeylere mi tapmaktasınız?»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال أفتعبدون من دون الله ما لا ينفعكم شيئا ولا يضركم, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿قال أفتعبدون من دون الله ما لا ينفعكم شيئا ولا يضركم﴾ [الأنبيَاء: 66]

Tefhim Ul Kuran
Dedi ki: «O halde, Allah´ı bırakıp da sizlere yararı olmayan ve zararı dokunmayan seylere mi tapmaktasınız?»
Shaban Britch
Ibrahim: "O halde Allah’ı bırakıp da size hic bir sekilde fayda ya da zarar vermeyen seylere mi ibadet ediyorsunuz?" dedi
Shaban Britch
İbrahim: "O halde Allah’ı bırakıp da size hiç bir şekilde fayda ya da zarar vermeyen şeylere mi ibadet ediyorsunuz?" dedi
Suat Yildirim
“O halde,” dedi, Allah'tan baska, size ne fayda ne de zarar veremeyecek seylere mi tapıyorsunuz! Yuh size de Allah’tan baska o taptıklarınıza da! Hala aklınızı kullanmayacak mısınız?”
Suat Yildirim
“O halde,” dedi, Allah'tan başka, size ne fayda ne de zarar veremeyecek şeylere mi tapıyorsunuz! Yuh size de Allah’tan başka o taptıklarınıza da! Hâlâ aklınızı kullanmayacak mısınız?”
Suleyman Ates
Peki, dedi, siz Allah'ı bırakıp da size hicbir fayda ve zarar vermeyen seylere mi tapıyorsunuz
Suleyman Ates
Peki, dedi, siz Allah'ı bırakıp da size hiçbir fayda ve zarar vermeyen şeylere mi tapıyorsunuz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek