Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 84 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ فَكَشَفۡنَا مَا بِهِۦ مِن ضُرّٖۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ أَهۡلَهُۥ وَمِثۡلَهُم مَّعَهُمۡ رَحۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَا وَذِكۡرَىٰ لِلۡعَٰبِدِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 84]
﴿فاستجبنا له فكشفنا ما به من ضر وآتيناه أهله ومثلهم معهم رحمة﴾ [الأنبيَاء: 84]
Tefhim Ul Kuran Boylece onun duasına icabet ettik. Kendisinden o derdi giderdik; ona katımızdan bir rahmet ve ibadet edenler icin bir zikir olmak uzere ailesini ve onlarla birlikte bir katını daha verdik |
Shaban Britch Onun duasını kabul etmis ve sıkıntısını kaldırmıstık. Ona, katımızdan bir rahmet ve ibadet edenlere bir ogut olarak (kaybettigi) ailesini ve onlarla beraber bir mislini, daha vermistik |
Shaban Britch Onun duasını kabul etmiş ve sıkıntısını kaldırmıştık. Ona, katımızdan bir rahmet ve ibadet edenlere bir öğüt olarak (kaybettiği) ailesini ve onlarla beraber bir mislini, daha vermiştik |
Suat Yildirim Eyyub'u da an. Hani o: “Ya Rabbi, bu dert bana iyice dokundu. Sen merhametlilerin en merhametli olanısın” diye niyaz etmis, Biz de onun duasını kabul buyurup katımızdan bir lutuf ve ibadet edenlere bir ders olmak uzere, hastalıgını iyilestirmis, kendisine aile ve dostlarını bir misliyle beraber vermistik. {KM, Eyub} |
Suat Yildirim Eyyûb'u da an. Hani o: “Ya Rabbî, bu dert bana iyice dokundu. Sen merhametlilerin en merhametli olanısın” diye niyaz etmiş, Biz de onun duasını kabul buyurup katımızdan bir lütuf ve ibadet edenlere bir ders olmak üzere, hastalığını iyileştirmiş, kendisine aile ve dostlarını bir misliyle beraber vermiştik. {KM, Eyub} |
Suleyman Ates Biz de onun du'asını kabul etmis, kendisine bulasan derdi kaldırmıstık; ona tarafımızdan bir rahmet ve ibadet edenler icin bir ogut olarak ailesini ve onlarla beraber bir katını daha vermistik |
Suleyman Ates Biz de onun du'asını kabul etmiş, kendisine bulaşan derdi kaldırmıştık; ona tarafımızdan bir rahmet ve ibadet edenler için bir öğüt olarak ailesini ve onlarla beraber bir katını daha vermiştik |