×

Onu gördüğünüz gün, her emzikli kendi emzirdiğini unutup geçecek ve her gebe 22:2 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-hajj ⮕ (22:2) ayat 2 in Turkish_Tefhim

22:2 Surah Al-hajj ayat 2 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-hajj ayat 2 - الحج - Page - Juz 17

﴿يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ﴾
[الحج: 2]

Onu gördüğünüz gün, her emzikli kendi emzirdiğini unutup geçecek ve her gebe kendi yükünü düşürecektir. İnsanları da sarhoş olmuş görürsün, oysa onlar sarhoş değillerdir. Ancak Allah´ın azabı pek şiddetlidir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يوم ترونها تذهل كل مرضعة عما أرضعت وتضع كل ذات حمل حملها, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿يوم ترونها تذهل كل مرضعة عما أرضعت وتضع كل ذات حمل حملها﴾ [الحج: 2]

Tefhim Ul Kuran
Onu gordugunuz gun, her emzikli kendi emzirdigini unutup gececek ve her gebe kendi yukunu dusurecektir. Insanları da sarhos olmus gorursun, oysa onlar sarhos degillerdir. Ancak Allah´ın azabı pek siddetlidir
Shaban Britch
Onu gordugunuz gun, her emzikli emzirdigini unutur, her hamile kadın cocugunu dusurur. Insanları sarhos olmus gorursun. Onlar sarhos degiller, fakat Allah’ın azabı siddetlidir
Shaban Britch
Onu gördüğünüz gün, her emzikli emzirdiğini unutur, her hamile kadın çocuğunu düşürür. İnsanları sarhoş olmuş görürsün. Onlar sarhoş değiller, fakat Allah’ın azabı şiddetlidir
Suat Yildirim
Onu goreceginiz gun... Cocugunu emziren anne, dehsetten cocugunu unutup terk eder. Hamile olan her kadın cocugunu dusurur. Insanları sarhos olmus gorursun, halbuki gercekte onlar sarhos degildirler. Fakat Allah'ın azabı pek cetindir
Suat Yildirim
Onu göreceğiniz gün... Çocuğunu emziren anne, dehşetten çocuğunu unutup terk eder. Hâmile olan her kadın çocuğunu düşürür. İnsanları sarhoş olmuş görürsün, halbuki gerçekte onlar sarhoş değildirler. Fakat Allah'ın azabı pek çetindir
Suleyman Ates
Onu gordugunuz gun, her emziren, emzirdiginden gecer; her gebe yukunu bırakır; insanları sarhos gorursun, oysa sarhos degillerdir ama Allah'ın azabı siddetlidir (bu dehsetli azab, onların akıllarını baslarından almıstır)
Suleyman Ates
Onu gördüğünüz gün, her emziren, emzirdiğinden geçer; her gebe yükünü bırakır; insanları sarhoş görürsün, oysa sarhoş değillerdir ama Allah'ın azabı şiddetlidir (bu dehşetli azab, onların akıllarını başlarından almıştır)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek