Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-hajj ayat 45 - الحج - Page - Juz 17
﴿فَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَا وَهِيَ ظَالِمَةٞ فَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَبِئۡرٖ مُّعَطَّلَةٖ وَقَصۡرٖ مَّشِيدٍ ﴾
[الحج: 45]
﴿فكأين من قرية أهلكناها وهي ظالمة فهي خاوية على عروشها وبئر معطلة﴾ [الحج: 45]
Tefhim Ul Kuran (Halkı) Zulmediyorken yıkıma ugrattıgımız nice ulkeler vardır ki, simdi onların altları ustlerine gelmis ıpıssız durmakta, kullanılamaz durumdaki kuyuları (terkedilmis bulunmakta), yuksek sarayları (cın cın otmektedir) |
Shaban Britch Nice memleketleri zalimlik ederken helak ettik. Simdi, onlar tepetakla edilmis, su kuyuları terkedilmis ve yuksek sarayları bombos kalmıstır |
Shaban Britch Nice memleketleri zalimlik ederken helak ettik. Şimdi, onlar tepetakla edilmiş, su kuyuları terkedilmiş ve yüksek sarayları bomboş kalmıştır |
Suat Yildirim Halkı zulumde artık onmaz derecede ileri gitmis nice sehirleri yok ettik! Oyle ki simdi hepsinin yerinde yeller esiyor: Ustu altına gelmis binalar, korelmis kuyular, kurumus cesmeler, yerle bir olmus muhtesem saraylar |
Suat Yildirim Halkı zulümde artık onmaz derecede ileri gitmiş nice şehirleri yok ettik! Öyle ki şimdi hepsinin yerinde yeller esiyor: Üstü altına gelmiş binalar, körelmiş kuyular, kurumuş çeşmeler, yerle bir olmuş muhteşem saraylar |
Suleyman Ates (Halkı) zulmederken helak ettigimiz nice kent vardırki duvarları (yıkılan) tavanlarının ustune cokmustur. Nice kullanılmaz olmus kuyu ve nice (ıssız kalmıs) saglam kosk vardır |
Suleyman Ates (Halkı) zulmederken helak ettiğimiz nice kent vardırki duvarları (yıkılan) tavanlarının üstüne çökmüştür. Nice kullanılmaz olmuş kuyu ve nice (ıssız kalmış) sağlam köşk vardır |