×

Mülk, o gün yalnızca Allah´ındır. O, aralarında hükmedecektir. Artık iman edip salih 22:56 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-hajj ⮕ (22:56) ayat 56 in Turkish_Tefhim

22:56 Surah Al-hajj ayat 56 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-hajj ayat 56 - الحج - Page - Juz 17

﴿ٱلۡمُلۡكُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡۚ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ ﴾
[الحج: 56]

Mülk, o gün yalnızca Allah´ındır. O, aralarında hükmedecektir. Artık iman edip salih amellerde bulunanlar; nimetlerle donatılmış cennetler içindedirler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الملك يومئذ لله يحكم بينهم فالذين آمنوا وعملوا الصالحات في جنات النعيم, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿الملك يومئذ لله يحكم بينهم فالذين آمنوا وعملوا الصالحات في جنات النعيم﴾ [الحج: 56]

Tefhim Ul Kuran
Mulk, o gun yalnızca Allah´ındır. O, aralarında hukmedecektir. Artık iman edip salih amellerde bulunanlar; nimetlerle donatılmıs cennetler icindedirler
Shaban Britch
O gun, mulk Allah’ın’dır. Aralarında hukmu, O verecektir. Iman edip, salih amellerde bulunanlar Nimet Cennetleri'ndedir
Shaban Britch
O gün, mülk Allah’ın’dır. Aralarında hükmü, O verecektir. İman edip, salih amellerde bulunanlar Nimet Cennetleri'ndedir
Suat Yildirim
O gun hakimiyet yalnız Allah'ındır. Insanlar hakkındaki hukmunu verir. Iman edip makbul ve guzel isler yapanlar, Naim cennetindedirler
Suat Yildirim
O gün hakimiyet yalnız Allah'ındır. İnsanlar hakkındaki hükmünü verir. İman edip makbul ve güzel işler yapanlar, Naim cennetindedirler
Suleyman Ates
O gun mulk Allah'ındır. (O) onların aralarında hukmeder. Inananlar ve iyi isler yapanlar ni'met cennetlerindedirler
Suleyman Ates
O gün mülk Allah'ındır. (O) onların aralarında hükmeder. İnananlar ve iyi işler yapanlar ni'met cennetlerindedirler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek