Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Mu’minun ayat 66 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿قَدۡ كَانَتۡ ءَايَٰتِي تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَكُنتُمۡ عَلَىٰٓ أَعۡقَٰبِكُمۡ تَنكِصُونَ ﴾
[المؤمنُون: 66]
﴿قد كانت آياتي تتلى عليكم فكنتم على أعقابكم تنكصون﴾ [المؤمنُون: 66]
| Tefhim Ul Kuran Gercekten benim ayetlerim size okunmaktaydı, fakat siz topuklarınız uzerinde geri donuyordunuz |
| Shaban Britch Ayetlerim size okunuyordu; ama siz ona arkanızı donuyordunuz |
| Shaban Britch Ayetlerim size okunuyordu; ama siz ona arkanızı dönüyordunuz |
| Suat Yildirim “Ayetlerim size okundugunda, siz kibirlenerek sırtınızı cevirirdiniz, geceleyin onun aleyhinde ileri geri konusarak sacmalardınız.” |
| Suat Yildirim “Âyetlerim size okunduğunda, siz kibirlenerek sırtınızı çevirirdiniz, geceleyin onun aleyhinde ileri geri konuşarak saçmalardınız.” |
| Suleyman Ates Ayetlerim size okunuyordu da siz arkanıza donuyordunuz. My revelations were recited unto you, but ye used to turn back on your heels |
| Suleyman Ates Ayetlerim size okunuyordu da siz arkanıza dönüyordunuz. My revelations were recited unto you, but ye used to turn back on your heels |