Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah An-Nur ayat 14 - النور - Page - Juz 18
﴿وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ لَمَسَّكُمۡ فِي مَآ أَفَضۡتُمۡ فِيهِ عَذَابٌ عَظِيمٌ ﴾
[النور: 14]
﴿ولولا فضل الله عليكم ورحمته في الدنيا والآخرة لمسكم في ما أفضتم﴾ [النور: 14]
| Tefhim Ul Kuran Eger Allah´ın dunyada ve ahirette sizin uzerinizde fazlı ve rahmeti olmasaydı, icine daldıgınız dedikodudan dolayı size buyuk bir azab dokunurdu |
| Shaban Britch Eger Allah’ın size dunyada ve ahirette ihsanı ve rahmeti olmasaydı, icine daldıgınız bu iftirada size buyuk bir azap dokunurdu |
| Shaban Britch Eğer Allah’ın size dünyada ve ahirette ihsanı ve rahmeti olmasaydı, içine daldığınız bu iftirada size büyük bir azap dokunurdu |
| Suat Yildirim Hem dunyada, hem de ahirette Allah'ın lutuf ve merhameti sizinle olmasaydı, daldıgınız bu yaygaradan dolayı mutlaka basınıza muthis bir ceza gelirdi |
| Suat Yildirim Hem dünyada, hem de âhirette Allah'ın lütuf ve merhameti sizinle olmasaydı, daldığınız bu yaygaradan dolayı mutlaka başınıza müthiş bir ceza gelirdi |
| Suleyman Ates Eger size dunyada ve ahirette Allah'ın lutfu ve rahmeti olmasaydı, icine daldıgınız yaygarada size mutlaka buyuk bir azab dokunurdu |
| Suleyman Ates Eğer size dünyada ve ahirette Allah'ın lutfu ve rahmeti olmasaydı, içine daldığınız yaygarada size mutlaka büyük bir azab dokunurdu |