×

Eğer orada kimseyi bulamazsanız, size izin verilinceye kadar artık oraya girmeyin; ve 24:28 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah An-Nur ⮕ (24:28) ayat 28 in Turkish_Tefhim

24:28 Surah An-Nur ayat 28 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah An-Nur ayat 28 - النور - Page - Juz 18

﴿فَإِن لَّمۡ تَجِدُواْ فِيهَآ أَحَدٗا فَلَا تَدۡخُلُوهَا حَتَّىٰ يُؤۡذَنَ لَكُمۡۖ وَإِن قِيلَ لَكُمُ ٱرۡجِعُواْ فَٱرۡجِعُواْۖ هُوَ أَزۡكَىٰ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمٞ ﴾
[النور: 28]

Eğer orada kimseyi bulamazsanız, size izin verilinceye kadar artık oraya girmeyin; ve eğer size «Dönün» denirse, siz de dönün, bu sizin için daha temizdir. Allah yapmakta olduklarınızı bilendir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإن لم تجدوا فيها أحدا فلا تدخلوها حتى يؤذن لكم وإن قيل, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿فإن لم تجدوا فيها أحدا فلا تدخلوها حتى يؤذن لكم وإن قيل﴾ [النور: 28]

Tefhim Ul Kuran
Eger orada kimseyi bulamazsanız, size izin verilinceye kadar artık oraya girmeyin; ve eger size «Donun» denirse, siz de donun, bu sizin icin daha temizdir. Allah yapmakta olduklarınızı bilendir
Shaban Britch
Eger orada hic kimseyi bulamazsanız, size izin verilene kadar oraya girmeyin. Sayet size geri donun denilirse geri donun. Bu, sizin icin daha temizdir. Allah, yaptıklarınızı cok iyi bilir
Shaban Britch
Eğer orada hiç kimseyi bulamazsanız, size izin verilene kadar oraya girmeyin. Şayet size geri dönün denilirse geri dönün. Bu, sizin için daha temizdir. Allah, yaptıklarınızı çok iyi bilir
Suat Yildirim
Sayet orada hicbir kimse bulamazsanız size izin verilmeden oraya girmeyiniz! Eger size: “Musait degiliz, geri donun.” denirse donun! Bu sizin icin daha nezih, daha munasiptir. Allah yaptıgınız her seyi tamamen bilir
Suat Yildirim
Şayet orada hiçbir kimse bulamazsanız size izin verilmeden oraya girmeyiniz! Eğer size: “Müsait değiliz, geri dönün.” denirse dönün! Bu sizin için daha nezih, daha münasiptir. Allah yaptığınız her şeyi tamamen bilir
Suleyman Ates
Eger orada kimseyi bulamazsanız, size izin verilinceye kadar oraya girmeyin. Ve eger size: "Donun" denirse donun. Bu, sizin icin daha temizdir. Allah yaptıklarınızı bilendir
Suleyman Ates
Eğer orada kimseyi bulamazsanız, size izin verilinceye kadar oraya girmeyin. Ve eğer size: "Dönün" denirse dönün. Bu, sizin için daha temizdir. Allah yaptıklarınızı bilendir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek