Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 128 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿أَتَبۡنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةٗ تَعۡبَثُونَ ﴾
[الشعراء: 128]
﴿أتبنون بكل ريع آية تعبثون﴾ [الشعراء: 128]
Tefhim Ul Kuran «Siz, her yuksekce yere bir anıt insa edip (yararsız bir seyle) oyalanıp egleniyor musunuz?» |
Shaban Britch Siz, her tepeye bir alamet bina edip eglenir misiniz |
Shaban Britch Siz, her tepeye bir alamet bina edip eğlenir misiniz |
Suat Yildirim Siz her yol uzerinde, gelip gecenleri sasırtmak icin bir alamet yapıp sacma sapan seylerle mi ugrasırsınız?O muazzam yapıları dunyada ebedi kalmak gayesiyle mi insa ediyorsunuz?Baskalarının hukukuna karsı hic sınır tanımadan hep boyle zorbalık mı yapacaksınız? [89,6-] |
Suat Yildirim Siz her yol üzerinde, gelip geçenleri şaşırtmak için bir alamet yapıp saçma sapan şeylerle mi uğraşırsınız?O muazzam yapıları dünyada ebedî kalmak gayesiyle mi inşa ediyorsunuz?Başkalarının hukukuna karşı hiç sınır tanımadan hep böyle zorbalık mı yapacaksınız? [89,6-] |
Suleyman Ates Siz her yol uzerine, (gelip gecenleri yanıltmak icin) bir isaret yapıp da bos seyle mi ugrasıyorsunuz |
Suleyman Ates Siz her yol üzerine, (gelip geçenleri yanıltmak için) bir işaret yapıp da boş şeyle mi uğraşıyorsunuz |