×

İsrailoğulları bilginlerinin onu bilmesi onlar için ispatlayıcı bir delil (ayet) değil mi 26:197 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:197) ayat 197 in Turkish_Tefhim

26:197 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 197 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 197 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿أَوَلَمۡ يَكُن لَّهُمۡ ءَايَةً أَن يَعۡلَمَهُۥ عُلَمَٰٓؤُاْ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ﴾
[الشعراء: 197]

İsrailoğulları bilginlerinin onu bilmesi onlar için ispatlayıcı bir delil (ayet) değil mi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو لم يكن لهم آية أن يعلمه علماء بني إسرائيل, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿أو لم يكن لهم آية أن يعلمه علماء بني إسرائيل﴾ [الشعراء: 197]

Tefhim Ul Kuran
Israilogulları bilginlerinin onu bilmesi onlar icin ispatlayıcı bir delil (ayet) degil mi
Shaban Britch
Israilogulları’nın bilginlerinin onu bilmeleri, onlar icin bir ayet/delil degil midir
Shaban Britch
İsrailoğulları’nın bilginlerinin onu bilmeleri, onlar için bir ayet/delil değil midir
Suat Yildirim
Israilogullarından bilginlerin onu bilmeleri, onlar icin bir delil degil midir
Suat Yildirim
İsrailoğullarından bilginlerin onu bilmeleri, onlar için bir delil değil midir
Suleyman Ates
Israil ogulları bilginlerinin onu bilmesi de onlar icin (Kur'an'ın Guvenilir Ruh tarafından vahyedildigine) yeterli bir delil degil mi
Suleyman Ates
İsrail oğulları bilginlerinin onu bilmesi de onlar için (Kur'an'ın Güvenilir Ruh tarafından vahyedildiğine) yeterli bir delil değil mi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek