Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Qasas ayat 85 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿إِنَّ ٱلَّذِي فَرَضَ عَلَيۡكَ ٱلۡقُرۡءَانَ لَرَآدُّكَ إِلَىٰ مَعَادٖۚ قُل رَّبِّيٓ أَعۡلَمُ مَن جَآءَ بِٱلۡهُدَىٰ وَمَنۡ هُوَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ ﴾
[القَصَص: 85]
﴿إن الذي فرض عليك القرآن لرادك إلى معاد قل ربي أعلم من﴾ [القَصَص: 85]
Tefhim Ul Kuran Hic suphesiz, sana Kur´an´ı farz kılan, seni donulecek yere elbette dondurecektir. De ki: «Rabbim, hidayetle geleni de, acıkca bir sapıklık icinde olanı da daha iyi bilmektedir.» |
Shaban Britch Kur’an’ı (indirip) sana farz kılan, seni donecegin yere dondurecektir. De ki: Kimin dogru yolda, kimin de apacık sapıklıkta oldugunu en iyi Rabbim bilir |
Shaban Britch Kur’an’ı (indirip) sana farz kılan, seni döneceğin yere döndürecektir. De ki: Kimin doğru yolda, kimin de apaçık sapıklıkta olduğunu en iyi Rabbim bilir |
Suat Yildirim Kur'an’ı sana indirip onu okumanı, teblig etmeni ve muhtevasına gore hareket etmeni farz kılan Allah, elbette seni varılacak yere dondurecektir.De ki: “Kimin hidayet getirdigini, kimin besbelli sapıklık icinde oldugunu Rabbim pek iyi bilmektedir.” |
Suat Yildirim Kur'ân’ı sana indirip onu okumanı, tebliğ etmeni ve muhtevasına göre hareket etmeni farz kılan Allah, elbette seni varılacak yere döndürecektir.De ki: “Kimin hidâyet getirdiğini, kimin besbelli sapıklık içinde olduğunu Rabbim pek iyi bilmektedir.” |
Suleyman Ates Kur'an'ı sana (indiren ve) gerekli kılan (Allah), elbette seni varılacak yere dondurecektir. De ki: "Rabbim kimin hidayet getirdigini ve kimin apacık bir sapıklık icinde bulundugunu bilir |
Suleyman Ates Kur'an'ı sana (indiren ve) gerekli kılan (Allah), elbette seni varılacak yere döndürecektir. De ki: "Rabbim kimin hidayet getirdiğini ve kimin apaçık bir sapıklık içinde bulunduğunu bilir |