Quran with French translation - Surah Al-Qasas ayat 85 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿إِنَّ ٱلَّذِي فَرَضَ عَلَيۡكَ ٱلۡقُرۡءَانَ لَرَآدُّكَ إِلَىٰ مَعَادٖۚ قُل رَّبِّيٓ أَعۡلَمُ مَن جَآءَ بِٱلۡهُدَىٰ وَمَنۡ هُوَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ ﴾
[القَصَص: 85]
﴿إن الذي فرض عليك القرآن لرادك إلى معاد قل ربي أعلم من﴾ [القَصَص: 85]
Islamic Foundation Celui qui t’a impose le Coran entend te ramener au (lieu amene)[390] d’un retour. Dis : « Mon Seigneur est le Meilleur a Savoir qui indique (aux hommes) la bonne direction (huda) et qui est dans un egarement manifeste. » |
Islamic Foundation Celui qui t’a imposé le Coran entend te ramener au (lieu amène)[390] d’un retour. Dis : « Mon Seigneur est le Meilleur à Savoir qui indique (aux hommes) la bonne direction (hudâ) et qui est dans un égarement manifeste. » |
Muhammad Hameedullah Celui qui t’a prescrit le Coran te ramenera certainement la ou tu (souhaites) retourner . Dis : “Mon Seigneur connait mieux celui qui est venu avec la guidee et celui qui est dans un egarement evident.” |
Muhammad Hamidullah Celui qui t'a prescrit le Coran te ramenera certainement la ou tu (souhaites) retourner. Dis: «Mon Seigneur connait mieux celui qui a apporte la guidee et celui qui est dans un egarement evident |
Muhammad Hamidullah Celui qui t'a prescrit le Coran te ramènera certainement là où tu (souhaites) retourner. Dis: «Mon Seigneur connaît mieux celui qui a apporté la guidée et celui qui est dans un égarement évident |
Rashid Maash Celui qui t’a revele le Coran[1027] te fera certainement retourner dans ta patrie[1028]. Dis : « Mon Seigneur sait parfaitement qui est porteur du message de verite et qui est manifestement egare. » |
Rashid Maash Celui qui t’a révélé le Coran[1027] te fera certainement retourner dans ta patrie[1028]. Dis : « Mon Seigneur sait parfaitement qui est porteur du message de vérité et qui est manifestement égaré. » |
Shahnaz Saidi Benbetka En verite, Celui qui t’a prescrit de transmettre le Coran te ramenera certainement la ou tous feront retour. Dis : «Mon Seigneur connait mieux que quiconque celui qui est bien-guide et celui qui se trouve dans un egarement manifeste » |
Shahnaz Saidi Benbetka En vérité, Celui qui t’a prescrit de transmettre le Coran te ramènera certainement là où tous feront retour. Dis : «Mon Seigneur connaît mieux que quiconque celui qui est bien-guidé et celui qui se trouve dans un égarement manifeste » |