×

Lût da; hani kavmine demişti: «Siz gerçekten, sizden önce alemlerden hiç kimsenin 29:28 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:28) ayat 28 in Turkish_Tefhim

29:28 Surah Al-‘Ankabut ayat 28 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 28 - العَنكبُوت - Page - Juz 20

﴿وَلُوطًا إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ إِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلۡفَٰحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنۡ أَحَدٖ مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 28]

Lût da; hani kavmine demişti: «Siz gerçekten, sizden önce alemlerden hiç kimsenin yapmadığı ´çirkin bir utanmazlığı´ getiriyorsunuz.»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولوطا إذ قال لقومه إنكم لتأتون الفاحشة ما سبقكم بها من أحد, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿ولوطا إذ قال لقومه إنكم لتأتون الفاحشة ما سبقكم بها من أحد﴾ [العَنكبُوت: 28]

Tefhim Ul Kuran
Lut da; hani kavmine demisti: «Siz gercekten, sizden once alemlerden hic kimsenin yapmadıgı ´cirkin bir utanmazlıgı´ getiriyorsunuz.»
Shaban Britch
Lut, kavmine soyle demisti: Siz, alemler icinde hicbirinin sizden once yapmadıgı bir fuhsu isliyorsunuz
Shaban Britch
Lut, kavmine şöyle demişti: Siz, alemler içinde hiçbirinin sizden önce yapmadığı bir fuhşu işliyorsunuz
Suat Yildirim
Lut'u da halkına resul olarak gonderdik. Onlara dedi ki: “Nedir bu haliniz?Siz dunyada sizden once hic kimsenin yapmadıgı pek igrenc bir sey yapıyorsunuz
Suat Yildirim
Lût'u da halkına resul olarak gönderdik. Onlara dedi ki: “Nedir bu haliniz?Siz dünyada sizden önce hiç kimsenin yapmadığı pek iğrenç bir şey yapıyorsunuz
Suleyman Ates
Lut'u da (gonderdik). Kavmine dedi ki: "Siz, sizden once alemlerden hic kimsenin yapmadıgı bir fuhsa gidiyorsunuz
Suleyman Ates
Lut'u da (gönderdik). Kavmine dedi ki: "Siz, sizden önce alemlerden hiç kimsenin yapmadığı bir fuhşa gidiyorsunuz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek