Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 40 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿فَكُلًّا أَخَذۡنَا بِذَنۢبِهِۦۖ فَمِنۡهُم مَّنۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِ حَاصِبٗا وَمِنۡهُم مَّنۡ أَخَذَتۡهُ ٱلصَّيۡحَةُ وَمِنۡهُم مَّنۡ خَسَفۡنَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ وَمِنۡهُم مَّنۡ أَغۡرَقۡنَاۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظۡلِمَهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 40]
﴿فكلا أخذنا بذنبه فمنهم من أرسلنا عليه حاصبا ومنهم من أخذته الصيحة﴾ [العَنكبُوت: 40]
Tefhim Ul Kuran Iste biz, onların her birini kendi gunahıyla yakalayıverdik. Boylece onlardan kiminin ustune tas fırtınası gonderdik, kimini siddetli bir cıglık sarıverdi, kimini yerin dibine gecirdik, kimini de suda bogduk. Allah onlara zulmedici degildi, ancak onlar kendi nefislerine zulmediyorlardı |
Shaban Britch Onlardan kiminin uzerine tas savuran kasırga gonderdik. Kimini bir cıglık yakaladı. Kimini de yerin dibine gecirdik, kimini de suda bogduk. Allah, onlara zulmetmiyordu, fakat onlar kendilerine zulmediyorlardı |
Shaban Britch Onlardan kiminin üzerine taş savuran kasırga gönderdik. Kimini bir çığlık yakaladı. Kimini de yerin dibine geçirdik, kimini de suda boğduk. Allah, onlara zulmetmiyordu, fakat onlar kendilerine zulmediyorlardı |
Suat Yildirim Onlardan her birini kendi sucu sebebiyle cezaya carptırdık:Kiminin uzerine tas yagdıran bir kasırga gonderdik,kimini korkunc bir gurultu bastırıverdi,kimini yerin dibine gecirdik,kimini de suda bogduk.Allah onlara zulmetmedi, onlar asıl kendi kendilerine zulmettiler |
Suat Yildirim Onlardan her birini kendi suçu sebebiyle cezaya çarptırdık:Kiminin üzerine taş yağdıran bir kasırga gönderdik,kimini korkunç bir gürültü bastırıverdi,kimini yerin dibine geçirdik,kimini de suda boğduk.Allah onlara zulmetmedi, onlar asıl kendi kendilerine zulmettiler |
Suleyman Ates Nitekim hepsini gunahiyle yakaladık. Onlardan kiminin ustune tas yagdıran bir fırtına gonderdik, kimini korkunc ses yakaladı, kimini yere batırdık, kimini de bogduk. Allah onlara zulmedecek degildi; fakat onlar, kendi kendilerine zulmediyorlardı |
Suleyman Ates Nitekim hepsini günahiyle yakaladık. Onlardan kiminin üstüne taş yağdıran bir fırtına gönderdik, kimini korkunç ses yakaladı, kimini yere batırdık, kimini de boğduk. Allah onlara zulmedecek değildi; fakat onlar, kendi kendilerine zulmediyorlardı |