Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 45 - العَنكبُوت - Page - Juz 21
﴿ٱتۡلُ مَآ أُوحِيَ إِلَيۡكَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَۖ إِنَّ ٱلصَّلَوٰةَ تَنۡهَىٰ عَنِ ٱلۡفَحۡشَآءِ وَٱلۡمُنكَرِۗ وَلَذِكۡرُ ٱللَّهِ أَكۡبَرُۗ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تَصۡنَعُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 45]
﴿اتل ما أوحي إليك من الكتاب وأقم الصلاة إن الصلاة تنهى عن﴾ [العَنكبُوت: 45]
Tefhim Ul Kuran Sana Kitap´tan vahyedileni oku ve namazı dosdogru kıl. Gercekten namaz, cirkin utanmazlıklar (fahsa)dan ve kotuluklerden vazgecirir. Allah´ı zikretmek ise muhakkak en buyuk (ibadet)tir. Allah, yapmakta olduklarınızı bilmektedir |
Shaban Britch Sana vahyolunan kitabı oku! Namazı ikame et. Cunku namaz, fuhsiyattan ve kotulukten alıkor. Allah’ı (namazda ve dısında) zikretmek (ibadetlerin) en buyugudur. Elbette Allah, yaptıklarınızı bilir |
Shaban Britch Sana vahyolunan kitabı oku! Namazı ikame et. Çünkü namaz, fuhşiyattan ve kötülükten alıkor. Allah’ı (namazda ve dışında) zikretmek (ibadetlerin) en büyüğüdür. Elbette Allah, yaptıklarınızı bilir |
Suat Yildirim Sana vahyedilen kitabı okuyup teblig et, namazı hakkıyla ifa et.Muhakkak ki namaz, insanı, ahlak dısı davranıslardan, mesru olmayan islerden uzak tutar. Allah'ı namazla anmak, elbette en buyuk fazilettir. Allah butun islediklerinizi bilir |
Suat Yildirim Sana vahyedilen kitabı okuyup tebliğ et, namazı hakkıyla ifa et.Muhakkak ki namaz, insanı, ahlâk dışı davranışlardan, meşrû olmayan işlerden uzak tutar. Allah'ı namazla anmak, elbette en büyük fazilettir. Allah bütün işlediklerinizi bilir |
Suleyman Ates Kitaptan sana vahyedileni oku ve namazı da kıl. Cunku namaz kotu ve igrenc seylerden men'eder. Elbette Allah'ı anmak, en buyuk(ibadet)tir. Allah, ne yaptıgınızı bilir |
Suleyman Ates Kitaptan sana vahyedileni oku ve namazı da kıl. Çünkü namaz kötü ve iğrenç şeylerden men'eder. Elbette Allah'ı anmak, en büyük(ibadet)tir. Allah, ne yaptığınızı bilir |