Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah al-‘Imran ayat 90 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بَعۡدَ إِيمَٰنِهِمۡ ثُمَّ ٱزۡدَادُواْ كُفۡرٗا لَّن تُقۡبَلَ تَوۡبَتُهُمۡ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلضَّآلُّونَ ﴾
[آل عِمران: 90]
﴿إن الذين كفروا بعد إيمانهم ثم ازدادوا كفرا لن تقبل توبتهم وأولئك﴾ [آل عِمران: 90]
Tefhim Ul Kuran Dogrusu, imanlarından sonra kufredenler, sonra kufurlerini arttıranlar; bunların tevbeleri kesinlikle kabul edilmez. Iste bunlar, sapıkların ta kendileridir |
Shaban Britch Iman ettikten sonra kafir olup, kufurlerini artıranların tevbeleri kabul edilmeyecektir. Onlar sapıkların ta kendileridir |
Shaban Britch İman ettikten sonra kâfir olup, küfürlerini artıranların tevbeleri kabul edilmeyecektir. Onlar sapıkların ta kendileridir |
Suat Yildirim Imanlarından sonra kufre sapanların, sonra inkarda daha da ileri gidenlerin tovbeleri asla kabul edilmez. Iste asıl sapıklar bunlardır |
Suat Yildirim İmanlarından sonra küfre sapanların, sonra inkârda daha da ileri gidenlerin tövbeleri asla kabul edilmez. İşte asıl sapıklar bunlardır |
Suleyman Ates Onlar ki, inandıktan sonra inkar ettiler, sonra inkarları arttı; onların tevbeleri kabul edilmeyecektir. Onlar sapıkların ta kendileridir |
Suleyman Ates Onlar ki, inandıktan sonra inkar ettiler, sonra inkarları arttı; onların tevbeleri kabul edilmeyecektir. Onlar sapıkların ta kendileridir |