Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah al-‘Imran ayat 91 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَمَاتُواْ وَهُمۡ كُفَّارٞ فَلَن يُقۡبَلَ مِنۡ أَحَدِهِم مِّلۡءُ ٱلۡأَرۡضِ ذَهَبٗا وَلَوِ ٱفۡتَدَىٰ بِهِۦٓۗ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ ﴾
[آل عِمران: 91]
﴿إن الذين كفروا وماتوا وهم كفار فلن يقبل من أحدهم ملء الأرض﴾ [آل عِمران: 91]
Tefhim Ul Kuran Suphesiz kufredip kafir olarak olenler, bunların hic birisinden, yeryuzu dolusu altın olsa -bunu fidye olarak verse de- kesin olarak kabul edilmez. Onlar icin acıklı bir azab vardır ve onların yardımcıları yoktur |
Shaban Britch Evet, kafir olup bu halde kafir olarak olenlerin hicbirinden, yeryuzunu dolduracak kadar altın fidye verse dahi asla kabul edilmeyecektir. Iste acıklı azap bunlar icindir. Onlar icin bir yardımcı da yoktur |
Shaban Britch Evet, kâfir olup bu halde kâfir olarak ölenlerin hiçbirinden, yeryüzünü dolduracak kadar altın fidye verse dahi asla kabul edilmeyecektir. İşte acıklı azap bunlar içindir. Onlar için bir yardımcı da yoktur |
Suat Yildirim Inkar yoluna sapan ve kafir olarak can veren kimseler, kurtulus fidyesi olarak dunya dolusunca altın verseler de, mumkun degil, hicbirinden kabul edilmeyecektir. Bunların hakkı, cok acı bir azaptır ve kendilerini bundan kurtaracak olan da yoktur |
Suat Yildirim İnkâr yoluna sapan ve kâfir olarak can veren kimseler, kurtuluş fidyesi olarak dünya dolusunca altın verseler de, mümkün değil, hiçbirinden kabul edilmeyecektir. Bunların hakkı, çok acı bir azaptır ve kendilerini bundan kurtaracak olan da yoktur |
Suleyman Ates Inkar edip kafir olarak olenler, dunya dolusu altın fidye vermis olsa dahi hicbirinden kabul edilmeyecektir. Onlar icin acı bir azab vardır ve onların hicbir yardımcıları yoktur |
Suleyman Ates İnkar edip kafir olarak ölenler, dünya dolusu altın fidye vermiş olsa dahi hiçbirinden kabul edilmeyecektir. Onlar için acı bir azab vardır ve onların hiçbir yardımcıları yoktur |