Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah As-Sajdah ayat 21 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَدۡنَىٰ دُونَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَكۡبَرِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ ﴾
[السَّجدة: 21]
﴿ولنذيقنهم من العذاب الأدنى دون العذاب الأكبر لعلهم يرجعون﴾ [السَّجدة: 21]
Tefhim Ul Kuran Andolsun, biz onlara belki (kufurden Islam´a) donerler diye o buyuk (uhrevi) azabtan once, yakın (dunyevi) azabtan da taddıracagız |
Shaban Britch Belki donerler diye onlara buyuk azaptan once daha yakın (dunyada) bir azap tattıracagız |
Shaban Britch Belki dönerler diye onlara büyük azaptan önce daha yakın (dünyada) bir azap tattıracağız |
Suat Yildirim O kafirlerin donus yapmaları umidiyle, onlara en buyuk azaptan once, dunyada aclık, musibet, esaret, olum gibi pesin bir azap tattıracagız |
Suat Yildirim O kâfirlerin dönüş yapmaları ümidiyle, onlara en büyük azaptan önce, dünyada açlık, musîbet, esaret, ölüm gibi peşin bir azap tattıracağız |
Suleyman Ates Belki don(up yola gel)irler diye, mutlaka onlara o buyuk azabdan ayrı olarak, daha yakın azabı da taddıracagız |
Suleyman Ates Belki dön(üp yola gel)irler diye, mutlaka onlara o büyük azabdan ayrı olarak, daha yakın azabı da taddıracağız |