Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah As-Sajdah ayat 22 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِۦ ثُمَّ أَعۡرَضَ عَنۡهَآۚ إِنَّا مِنَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ مُنتَقِمُونَ ﴾
[السَّجدة: 22]
﴿ومن أظلم ممن ذكر بآيات ربه ثم أعرض عنها إنا من المجرمين﴾ [السَّجدة: 22]
Tefhim Ul Kuran Kendisine Rabbinin ayetleri hatırlatıldıktan sonra, onlardan yuz cevirenden zalim kimdir? Gercekten biz, suclu gunahkarlardan intikam alıcılarız |
Shaban Britch Rabbin ayetleri kendisine hatırlatılıp da sonra ondan yuz cevirenden daha zalim kim olabilir? Biz, gunahkarlardan elbette intikam alıcılarız |
Shaban Britch Rabbin ayetleri kendisine hatırlatılıp da sonra ondan yüz çevirenden daha zalim kim olabilir? Biz, günahkârlardan elbette intikam alıcılarız |
Suat Yildirim Rabbinin ayetleri ile kendisine nasihat edildiginde sırtını donup uzaklasan kimseden daha zalim kimse olur mu?Biz o suclulardan elbette intikam alıp onları cezalandıracagız |
Suat Yildirim Rabbinin âyetleri ile kendisine nasihat edildiğinde sırtını dönüp uzaklaşan kimseden daha zalim kimse olur mu?Biz o suçlulardan elbette intikam alıp onları cezalandıracağız |
Suleyman Ates Kendisine Rabbinin ayetleriyle ogut verildikten sonra onlardan yuz cevirenlerden daha zalim kim olabilir? Muhakkak ki biz, suclulardan oc alıcıyız |
Suleyman Ates Kendisine Rabbinin ayetleriyle öğüt verildikten sonra onlardan yüz çevirenlerden daha zalim kim olabilir? Muhakkak ki biz, suçlulardan öç alıcıyız |