Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Ahzab ayat 22 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿وَلَمَّا رَءَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلۡأَحۡزَابَ قَالُواْ هَٰذَا مَا وَعَدَنَا ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَصَدَقَ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥۚ وَمَا زَادَهُمۡ إِلَّآ إِيمَٰنٗا وَتَسۡلِيمٗا ﴾
[الأحزَاب: 22]
﴿ولما رأى المؤمنون الأحزاب قالوا هذا ما وعدنا الله ورسوله وصدق الله﴾ [الأحزَاب: 22]
Tefhim Ul Kuran Mu´minler (dusman) birliklerini gordukleri zaman ise (korkuya kapılmadan) dediler ki: «Bu, Allah´ın ve Resulu´nun bize vadettigi seydir; Allah ve Resulu dogru soylemistir.» Ve (bu,) yalnızca onların imanlarını ve teslimiyetlerini arttırdı |
Shaban Britch Muminler, orduları gorunce: Bu, Allah’ın ve Rasulu'nun bize vaat ettigidir. Allah ve Rasulu dogru soyledi, dediler. Onların sadece imanını ve teslimiyetini artırdı |
Shaban Britch Müminler, orduları görünce: Bu, Allah’ın ve Rasûlü'nün bize vaat ettiğidir. Allah ve Rasûlü doğru söyledi, dediler. Onların sadece imanını ve teslimiyetini artırdı |
Suat Yildirim Muminler saldıran o birlesik kuvvetleri karsılarında gorunce: “Iste bu, derler, Allah ve Resulunun bize vad ettigi zafer!Allah da, Resulu de elbette dogru soylemislerdir.” Muminlerin, dusman birliklerini gormeleri onların sadece, iman ve teslimiyetlerini artırdı |
Suat Yildirim Müminler saldıran o birleşik kuvvetleri karşılarında görünce: “İşte bu, derler, Allah ve Resulünün bize vâd ettiği zafer!Allah da, Resulü de elbette doğru söylemişlerdir.” Müminlerin, düşman birliklerini görmeleri onların sadece, iman ve teslimiyetlerini artırdı |
Suleyman Ates Mu'minler (dusman) orduları(nı) gordukleri zaman (korkmadılar): "Bu Allah'ın ve Resulunun, bize va'dettigi(zafer)dir. Allah ve Resulu dogru soylemistir." dediler. Ve bu, onların sadece imanlarını ve teslimiyetlerini artırdı |
Suleyman Ates Mü'minler (düşman) orduları(nı) gördükleri zaman (korkmadılar): "Bu Allah'ın ve Resulünün, bize va'dettiği(zafer)dir. Allah ve Resulü doğru söylemiştir." dediler. Ve bu, onların sadece imanlarını ve teslimiyetlerini artırdı |