Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Saba’ ayat 39 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿قُلۡ إِنَّ رَبِّي يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ وَيَقۡدِرُ لَهُۥۚ وَمَآ أَنفَقۡتُم مِّن شَيۡءٖ فَهُوَ يُخۡلِفُهُۥۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ ﴾
[سَبإ: 39]
﴿قل إن ربي يبسط الرزق لمن يشاء من عباده ويقدر له وما﴾ [سَبإ: 39]
Tefhim Ul Kuran De ki: «Suphesiz benim Rabbim, kullarından rızkı diledigine genisletir, yayar ve ona kısar da. Her neyi infak ederseniz, O (Allah), onun yerine bir baskasını verir; O, rızık verenlerin en hayırlısıdır.» |
Shaban Britch De ki: Suphesiz Rabbim, kullarından dilediginin rızkını genisletir, diledigini de daraltır. Infak edip, harcadıgınız seyin yerine baskasını verir. Rızık verenlerin en hayırlısı O’ dur |
Shaban Britch De ki: Şüphesiz Rabbim, kullarından dilediğinin rızkını genişletir, dilediğini de daraltır. İnfak edip, harcadığınız şeyin yerine başkasını verir. Rızık verenlerin en hayırlısı O’ dur |
Suat Yildirim De ki: “Rabbim diledigi kimsenin nasibini bollastırır, dilediginin nasibini de kısar.Siz hayır yolunda her ne harcarsanız Allah onun yerini doldurur. O rızık verenlerin en hayırlısıdır.” |
Suat Yildirim De ki: “Rabbim dilediği kimsenin nasibini bollaştırır, dilediğinin nasibini de kısar.Siz hayır yolunda her ne harcarsanız Allah onun yerini doldurur. O rızık verenlerin en hayırlısıdır.” |
Suleyman Ates De ki: "Rabbim kullarından diledigine rızkı yayar ve ona (tekrar rızkı) kısar. Siz Allah icin ne verseniz, Allah onun yerine baskasını verir. O, rızık verenlerin en hayırlısıdır |
Suleyman Ates De ki: "Rabbim kullarından dilediğine rızkı yayar ve ona (tekrar rızkı) kısar. Siz Allah için ne verseniz, Allah onun yerine başkasını verir. O, rızık verenlerin en hayırlısıdır |