Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ya-Sin ayat 12 - يسٓ - Page - Juz 22
﴿إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَنَكۡتُبُ مَا قَدَّمُواْ وَءَاثَٰرَهُمۡۚ وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ فِيٓ إِمَامٖ مُّبِينٖ ﴾
[يسٓ: 12]
﴿إنا نحن نحيي الموتى ونكتب ما قدموا وآثارهم وكل شيء أحصيناه في﴾ [يسٓ: 12]
Tefhim Ul Kuran Suphesiz biz, oluleri biz diriltiriz; onların onden takdim ettiklerini ve eserlerini de biz yazarız. Biz her seyi, apacık olan bir kitapta tesbit edip korumusuz |
Shaban Britch Suphesiz biz, oluleri diriltiriz ve onların yaptıkları her isi ve bıraktıkları izleri yazarız. Her seyi acık bir kitapta toplamısızdır |
Shaban Britch Şüphesiz biz, ölüleri diriltiriz ve onların yaptıkları her işi ve bıraktıkları izleri yazarız. Her şeyi açık bir kitapta toplamışızdır |
Suat Yildirim Oluleri diriltecek Biz'iz.Yaptıkları her seyi ve butun izlerini bir bir kaydeden Biz’iz.Velhasıl her bir seyi, apacık bir kitap’ta sayıp doken Biz’iz |
Suat Yildirim Ölüleri diriltecek Biz'iz.Yaptıkları her şeyi ve bütün izlerini bir bir kaydeden Biz’iz.Velhasıl her bir şeyi, apaçık bir kitap’ta sayıp döken Biz’iz |
Suleyman Ates Biziz, biz ki, oluleri diriltiriz ve one surdukleri isleri ve bıraktıkları eserleri yazarız. Zaten biz, her seyi apacık bir kutuge ayrıntılı olarak kaydetmisizdir |
Suleyman Ates Biziz, biz ki, ölüleri diriltiriz ve öne sürdükleri işleri ve bıraktıkları eserleri yazarız. Zaten biz, her şeyi apaçık bir kütüğe ayrıntılı olarak kaydetmişizdir |