Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ya-Sin ayat 45 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّقُواْ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيكُمۡ وَمَا خَلۡفَكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ ﴾
[يسٓ: 45]
﴿وإذا قيل لهم اتقوا ما بين أيديكم وما خلفكم لعلكم ترحمون﴾ [يسٓ: 45]
Tefhim Ul Kuran Onlara: «Onunuzde olandan ve arkanızda olandan korkup sakının, belki esirgenirsiniz» denildiginde, (dinlemeyip kufre saparlar) |
Shaban Britch Onunuzdekinden ve arkanızdakinden (dunya ve ahiret azabından) sakının; umulur ki size merhamet olunur denildiginde (yuz cevirirler) |
Shaban Britch Önünüzdekinden ve arkanızdakinden (dünya ve âhiret azâbından) sakının; umulur ki size merhamet olunur denildiğinde (yüz çevirirler) |
Suat Yildirim Onlara ne zaman: “Hem gecmiste yaptıklarınıza, hem de istikbalde yapacaklarınıza dikkat edin!boylelikle merhamet edilmeye layık olun!” denilse, yuz cevirirler |
Suat Yildirim Onlara ne zaman: “Hem geçmişte yaptıklarınıza, hem de istikbalde yapacaklarınıza dikkat edin!böylelikle merhamet edilmeye layık olun!” denilse, yüz çevirirler |
Suleyman Ates Onlara: "Onunuzdeki ve arkanızdaki (yani sizden once gecen ve ileride sizi bekleyen) olaylardan sakının ki, esirgenesiniz," dendigi zaman (aldırmazlar) |
Suleyman Ates Onlara: "Önünüzdeki ve arkanızdaki (yani sizden önce geçen ve ileride sizi bekleyen) olaylardan sakının ki, esirgenesiniz," dendiği zaman (aldırmazlar) |