×

Babaları uyarılıp korkutulmamış, böylece kendileri de gafil kalmış bir kavmi uyarıp korkutman 36:6 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Ya-Sin ⮕ (36:6) ayat 6 in Turkish_Tefhim

36:6 Surah Ya-Sin ayat 6 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ya-Sin ayat 6 - يسٓ - Page - Juz 22

﴿لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمۡ فَهُمۡ غَٰفِلُونَ ﴾
[يسٓ: 6]

Babaları uyarılıp korkutulmamış, böylece kendileri de gafil kalmış bir kavmi uyarıp korkutman için (gönderildin)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لتنذر قوما ما أنذر آباؤهم فهم غافلون, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿لتنذر قوما ما أنذر آباؤهم فهم غافلون﴾ [يسٓ: 6]

Tefhim Ul Kuran
Babaları uyarılıp korkutulmamıs, boylece kendileri de gafil kalmıs bir kavmi uyarıp korkutman icin (gonderildin)
Shaban Britch
Ta ki, ataları uyarılmamıs, kendileri de gaflet icinde (kalmıs) kimseler olan bir kavmi uyarasın
Shaban Britch
Ta ki, ataları uyarılmamış, kendileri de gaflet içinde (kalmış) kimseler olan bir kavmi uyarasın
Suat Yildirim
O, aziz ve rahimden indirilen bir tenzil olup, ataları uyarılmamıs, haliyle, kendileri de gaflette giden, bir toplulugu uyarmak icin gonderilmissin
Suat Yildirim
O, azîz ve rahîmden indirilen bir tenzil olup, ataları uyarılmamış, hâliyle, kendileri de gaflette giden, bir topluluğu uyarmak için gönderilmişsin
Suleyman Ates
Babaları uyarılmamıs, bu yuzden kendileri de gaflet icinde kalmıs bir toplumu uyarman icin (seni gonderdik)
Suleyman Ates
Babaları uyarılmamış, bu yüzden kendileri de gaflet içinde kalmış bir toplumu uyarman için (seni gönderdik)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek